English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just let go

Just let go translate Russian

4,498 parallel translation
You can find it, man. You got to just let go, okay?
Идея появится, нужно просто расслабиться, понимаешь?
Just let go.
Просто расслабься.
Just let it go.
Просто расслабься.
Listen, can you just let this go and pretend that it never happened?
будто ничего не заметили?
Oppa, let's just go.
просто пошли.
Earlier I touched you with my hands and got an approximation but just in case let's get the definite measurements. Take them out. If you go around with the padding, the lower breast and side breast gets all pressed down and the shape gets ruined and even flatter.
но на всякий случай давай проясним. форма не такая и выглядит плоской. страдая при этом?
Let's just go see a movie.
Давай просто сходим в кино.
Let me go and just talk!
Давай отойдем и поговорим!
Why didn't he just let the fish go?
Почему же он не отпустил её?
Just let me go.
Отпусти меня.
Just let me go.
- Отпусти меня!
Just let me go...
Да пусти!
Let's just go and find her together, eh?
Пойдём, найдём её вмeсте!
Please, just let me go.
Отпустите меня
Please just let us go!
Отпустите нас
Can't we just let it go?
А нельзя его отпустить?
You can't just let people go.
Нельзя просто так оставлять людей.
But if you go down to Brannigan's, just right down there, they'll let you take a shit in the middle of the floor, if that's what you wanna do.
Но если пойдешь в "Брэнниган", это неподалеку, то там разрешат наложить кучу на полу, если хочешь.
- Just let it go.
Не ловит уже.
Yeah. Let's just go down... Let's just...
- Давай пойдём вниз...
- What? You're just gonna let go?
- Ты его отпустил?
So, what, we just let Gaby go with Uncle Rudi?
" ак что, мы отпустим √ аби на встречу с д € дей?
Let the invitations go to everyone, not just the nobility.
Приглашения разошлют всем, а не только знати.
For heaven's sake. Let's just go for it.
Ну что, поехали.
But let's not go back just yet.
Но давай пока не будем возвращаться.
Let's just get outta here... and go our separate ways, for good?
Давай выберемся отсюда... и разбежимся, ладно?
Just let her go!
Отпусти её!
- Just let him go. Just let him go. - You know... fuck it.
Просто дай ему уйти.
I just knew if you were alive anywhere on the Earth, there's no way you'd let this go.
Я знал, что, если ты остался в живых, то ни за что такое не пропустишь.
Let's just go back...
Давай вернёмся...
Just let me go!
Отпусти меня!
Okay, let's just go get the...
Ладно, пойдем за...
Let's just go to a hotel and just relax for the night and maybe we can get into something.
Давай поедем в отель, ночью расслабимся и, может, чем-нибудь займемся.
I mean, it's just, when your son told me that your husband left you for a 19-year-old, I guess I thought you were gonna be, like one of those "hot when we first met in high school, " but then let herself go and got a potbelly and turkey neck
Просто когда ваш сын сказал, что муж бросил вас из-за какой-то 19-летней, наверное, я подумал, что вы из тех, кто бывает такой сексуальной в старших классах, а потом у нее вырастает пузо, шея становится дряблой,
Because I just got let go... because of some mandatory age limit.
ПОТОМУ ЧТО меня УВОЛИЛИ из-за ДОСТИЖЕНИЯ возрастного предела.
Let me just go find Helen, take my shot... and I'll meet you in the lobby in a few minutes, okay?
Я найду Хелен, попробую уговорить ее, а потом встретимся в вестибюле, хорошо?
I can't let you just go back to America without saying anything.
Я не могу позволить тебе вернуться в Америку, ничего не сказав.
- Just let him go.
- Джаред, отпусти его!
- Just let me go.
- Отпусти меня.
Just let her go, David.
Отпусти её, Дэйвид.
Do you think they will just let her go?
Думаешь, они так запросто с ней расстанутся?
Just let it go.
Просто отпустить ее.
Well, I guess I should just let you go, then.
В таком случае не буду задерживать.
I was just gonna let it go.
Я собиралась просто забить.
Please just let Four go.
Пожалуйста ‎, просто отпусти Фора ‎.
Just let me go, okay?
Я просто хочу уйти.
Let's just go in...
Давай-ка...
Let's just go inside.
Просто зайдем в дом.
- Just spit out, let's go.
- Сплюнь, пойдём.
- Just let her go.
- Пусть идет.
Please, just let me go.
- Пожалуйста, отпустите меня!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]