English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just let me think

Just let me think translate Russian

206 parallel translation
What? Just let me think.
Дайте подумать.
Just let me think.
Просто дай мне подумать
Please just let me think.
Пожалуйста, дай подумать.
Jesus.! Just let me think.
Господи, дай подумать.
Just let me think.
Дай мне подумать.
Just let me think for a minute.
Дай мне минутку подумать.
Just let me think for a second.
Ладно? Только не здесь, Чарли!
- No, no. Just let me think for a minute.
Дай мне минутку подумать.
Just let me think.
- Дай мне подумать.
Would you just let me think for a minute?
- Неужели это правда? Дай мне подумать!
Alright. Just let me think for a second.
Ладно, дай мне подумать секунду.
"Just let me think."
"Дай мне подумать."
"Hold on, just let me think."
"Погоди, дай подумать."
" Hold on, just let me think.
" Погоди, дай подумать.
Just let me think.
Дай-ка подумаю.
We can't... - Just let me think.
- Дай подумать.
Just let me think!
Дай мне подумать!
I don't know, just let me think.
Не знаю. Мне.. .. надо подумать
Hold on, man. Let me think. Just Let me think.
Ладно, дай подумать, дай подумать...
- Just let me think.
- Я хочу понять.
Let me just think for a moment.
Дайте мне подумать!
Hold on, just a minute, let me think...
Подожди. Дай мне подумать.
Just let me think about it.
Просто дай мне всё обдумать.
I think you just can't bear to let a gorgeous guy like me out of your sight.
А я думаю, что ты просто не можешь расстаться с таким красавцем, как я.
After I'm through, just let me shape this a little bit and I think you're gonna really be happy with what we've got here.
После того, как я закончу, придадим волосам чуть-чуть объёма и тогда думаю, вы будете довольны результатом.
I think it would only be just to let me know which of your friends has blackened my name.
Скажите, кто из ваших друзей сумел так опорочить мое имя?
Let me just think for a second here.
Дай-ка я подумаю.
Uh, all right, let me just think.
- Э, так, дай-ка подумать.
Let me think! Just let me think!
Дайте подумать.
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
Let's go, Tails! Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What? We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game later. No way! This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! We're safe! Don't think you're safe yet. Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below.
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
So let me just pop in this 8-track and you just give a listen, tell me what you think, okay?
Давайте вы послушаете и скажете.
After what I've just done, you think I'm gonna let a couple dogs frighten me?
Думаешь, после того, что я сделал, я позволю парочке псин меня запугать?
Look, let me just state for the record, I think you're both better than me.
Послушайте, позвольте мне официально заявить. Думаю, вы оба лучше меня.
I don't think braces is a good idea. Solomon, just let me ask you once, please.
Я очень прошу тебя :
You think he's just gonna let me walk?
Думаешь, он отпустит меня?
You can't even look me in the eye when you talk to me. Olivia, just... It's gonna take some time, but let me prove to you that I am not the guy that you think I am.
Пусть и не скоро, но я докажу - я не такой, каким ты меня считаешь.
And if that's how you think of me, Mark then let's just forget this.
Но если ты так обо мне думаешь, Марк тогда давай просто забудем всё это.
Just stop talking and let me think!
ПРОСТО ПОМОЛЧИ И ДАЙ МНЕ ПОДУМАТЬ!
You think I'm gonna let some fucker shit all over me just'cause he buys me some ridiculous gaudy fucking ring?
Думаешь, я позволю какому-то ушлепку поливать меня грязью со всех сторон только потому, что он подарил мне хренову блестяшку?
- Just... let me think.
- Дай мне подумать...
Mr. Pinciotti, sir, let me just say that you're making a lot of sense here... and I think that when I bring Donna home tonight... you two ought to sit down and really hammer this thing out.
Мистер Пинсиотти, сэр, позвольте мне сказать, что в ваших словах есть смысл И поскольку сегодня я доставил Донну домой, то вам с ней надо присесть и разрулить эту тему.
Let me introduce her. Her name is Xiangzi. Don't think she's just a regular girl.
что она обычная девушка.
- No. Let me think about it. You just have a really good think... and I will be back in a bit.
Вы пока хорошенько подумайте... а я скоро вернусь.
Well, why don't we just get together in the future and you can let me know what you think.
Ну, что ж... Тогда давай увидимся в будущем и ты скажешь мне о своем впечатлении.
I started to think, "You know, maybe I should just ignore my better instincts, and I should let Dr Ron gut me like a fish."
Я думала : "Может, мне проигнорировать инстинкты, и позволить доктору Рону разделать меня, как рыбу?"
You think I trust you, that I'm gonna just do the surgery and hope that you let me go?
Думаете, я верю, что я просто сделаю операцию, и надеюсь, что вы меня отпустите?
So, I kind of let him think that just so he wouldn't worry for me.
Я позволила ему считать так и дальше, чтобы он не беспокоился за меня.
.. leaving at the slightest. Just wait. Let me think.
Дай мне подумать.
Yeah, I really don't think I can believe that, because, let me see, It would involve trusting someone who just tried to kill me and my crew,
Может, но я не думаю, что могу поверить, потмоу что, видишь ли, это значит поверить кому-то, кто только что пытался убить меня и мой экипаж,
Listen, Michael, if you think the company's just going To let you swap me for your nephew, you're mistaken.
Слушай, Майкл, ты ошибаешься, если думаешь, что Компания просто обменяет меня на твоего племянника.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]