English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just let me die

Just let me die translate Russian

81 parallel translation
Why didn't you just let me die?
Почему вы не дали мне, просто умереть?
Thus, 20 nephews in the Sacred College... just let me die, Pope will do to you 80 º And final chapter
И тогда по моей смерти вы уж точно станете папой. Восьмидесятая серия
Please, just let me die.
Пожалуйста, просто дайте мне умереть
Please, just let me die.
Дай мне умереть, пожалуйста.
Please, just let me die.
Пожалуйста. Просто дайте мне умереть.
How could you just let me die?
Как вы могли просто дать мне умереть?
Just let me die!
Оставь меня!
You can't just let me die...
Вы не можете просто позволить мне умереть...
Why... won't you just Let me die!
Почему... ты не даешь мне умереть?
Why don't you just let me die?
Почему просто не дать мне умереть?
Just let me die.
Только дай мне умереть.
No, just let me die.
Нет, просто дайте мне умереть.
Can't you just let me die?
Дайте мне просто умереть!
Why don't you just let me die?
Почему вы просто не дадите мне умереть?
Just let me die. - Deal.
По рукам.
Please just let me die.
Прошу вас, дайте мне умереть.
Just let me die.
Дай мне сдохнуть!
Just let me die!
Дай мне сдохнуть!
- Please just let me die.
- Дай сдохнуть!
- Clara, you need- - just let me die! Get off.
Отвалите!
I begged him to just let me die...
Я умоляла его позволить мне умереть...
Please just let me die.
Пожалуйста дай мне умереть.
Just let me die, damn it.
Просто дайте умереть, черт побери
Just let me die!
Просто дай мне умереть!
Why can't you just let me die in peace?
Почему вы просто не дадите мне спокойно умереть?
Just let me die.
Просто дайте мне умереть.
You should just let me die.
Вы просто должны дать мне умереть.
- Just let me die.
Просто дайте мне умереть.
"And just let me die?"
" "просто не оставил умирать?"
Why don't they just let me die?
Почему они просто не дадут мне умереть?
So given your feelings about me, why not just let me die?
И, если учесть твои чувства ко мне, почему было просто не дать мне умереть?
Just let me die.
Просто дай мне умереть.
You want me to just shut up and let you die quietly?
Хочешь, чтобы я заткнулся и дал тебе спокойно умереть?
Just like he's gonna let me die.
Так же как он собирается позволить умереть мне.
You'd let him die just to keep me out?
А ты бы позволил ему умереть, лишь бы я не играл?
Push me and I'll let her die, just so you'll stop annoying me.
Будешь давить на меня, и я позволю ей умереть, лишь бы ты перестал меня доставать.
- So, why don't you let me just die?
- Так почему бы тебе просто не дать мне умереть?
Let me just fucking die!
Дай мне просто подохнуть к чертям собачьим!
You just gonna let me die? !
Позволишь мне умереть?
I've got his best friends here, and I can't let him die. So please just tell me what I need to do.
Со мной его лучшие друзья, и я не могу позволить ему умереть пожалуйста, скажите, что мне нужно делать
They'd have let me die, just like they're gonna let you die.
Они бы меня угробили, как угробят тебя.
Just leave me alone and let me sit here and wait to die.
Оставь меня в покое, я буду сидеть и ждать смерти.
Dear Sidney, I just wanted to let you know that I'm gonna make you pay for stealing from me until the day you die.
Дорогой Сидни, я хотел сообщить тебе, что я заставлю тебя расплачиваться за твое воровство до самой смерти!
I'm just afraid that she's going to die and I'm angry that she won't let me help her.
Я просто боюсь, что она умрет, и я злюсь, что она не позволяет мне помочь ей.
But just to be on the safe side, If I fall in my tub again, let me die there.
Но на всякий случай, если я опять упаду в ванной, оставь меня там умирать.
I know you gotta stop me... but I can't just let that kid die.
Я знаю, что ты должен меня остановить. Но я не могу дать ему умереть.
Just don't let me die here.
не дай мне здесь умереть.
I'm just saying, it happens. Right. But this partner wouldn't let me die.
я просто говорю, так случается хорошо, но этот помощник не позволит мне умереть
Let me just say that if those ears hear about anyone talking about me, that person will die.
И, скажем так, если мои ушки услышат, как кто-то треплется обо мне, то этот человек сдохнет.
I won't tell no one what happened. Just don't let me die.
Я не скажу им, что случилось, только не дай мне умереть.
12 times now I have tried to kill myself already, and God just won't let me die.
Я уже 12 раз пыталась с собой покончить, но Бог не позволяет мне умереть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]