English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Last i heard

Last i heard translate Russian

921 parallel translation
That's the last I heard of him, until White Suit showed up last night.
Это был последний раз, когда я о нем слышал, до Белого костюма вчера вечером.
The last I heard of her, she was in the south.
Πоследнее, что я слышал - она на юге.
She tied up with Frenchy at 10 %, and that's the last I heard of her till about a month ago, when one of the boys told me she'd turned up here in Chicago again.
И она стала работать с Фрэнки за 10 %, и это последнее, что я узнал про нее пока, примерно месяц назад, один из ребят не сказал мне, что она опять вернулась в Чикаго.
That's the last I heard of her.
Больше о ней я ничего не слышал.
The last I heard he was stuck in a cave-in.
Господин Кавамура живым замурован в шахте.
Last I heard, she was playin with the Salvation Army.
Я слышал, она сейчас играет с Армией Спасения.
The last I heard, he was in Hangtown.
Последний раз слышала, что он в Хэнтауне.
- Last I heard. - All right.
Вроде бьI да.
Look, Doctor, the last I heard about you, you'd been captured by the Daleks, right?
Слушай, Доктор, последнее, что я о тебе слышала, это то, что тебя поймали Далеки, верно?
Last I heard!
Вроде как да!
Last I heard, he was chieftain of the black tribes, helping them to overthrow some slaver.
Я слышал, что он был вождем черных племен. Я не знаю.
I heard it leave the boathouse last night. It returned this morning.
Я слышала, как он уходил ночью, а утром вернулся.
And the last words I ever heard him say were to reproach me.
И последнее, что я слышала от него, были слова упрёка.
You did the last time I heard about ya.
- Да? Верил, когда я в последний раз тебя видел.
Last night I heard a perfectly appalling sound of crying.
Прошлой ночью я слышал ужасный плачущий звук.
Plum disgraceful to us maroons. The last thing i heard him say,
бесславный конец у нас с Маруном последнее что я о нем слышал
No, I haven't heard anything since the last time I talked to you.
Ќет, € не слышал ничего с тех пор, как разговаривал с вами в предыдущий раз.
I heard you talking to some other people on the radio last night.
Я слышал вчера вечером по радио, как вы говорили с другими людьми.
I heard it last night, at the Opera, jokingly, from a lady. That...
Я услышал это вчера вечером в Опере, одна дама шутила.
I've heard that you saw military service during the last war.
Я слышал, что во время войны вы были в строю?
Last night, I was doing my rounds about 4 : 00 a.m. and I heard screams coming out of your room.
Около четырех часов ночи я делал обход и слышал крики из вашей комнаты.
- Last I heard, he was dead.
-...
Last night was the first time I ever heard my mother cry.
Первый раз в жизни я слышу, как моя мама плачет.
I heard your little girl was the last one to see him alive.
Я узнала, что ваша девочка была последней, кто его видел.
- I heard him call her last night.
Я слышал, как он звонил ей ночью.
- Great. I heard a good story last night...
- Вчера мне рассказали одну историю...
I wonder if Rossdorf really heard your last words?
Интересно, слышал ли Россдорф ваши последние слова?
I heard you come in last night, you know?
Я слышала, как вы пришли вчера ночью. Что вы себе думаете?
I heard what happened last night.
Я знаю, что произошло вчера вечером.
It was the night before last. Soon after I went to bed, I heard footsteps in the yard.
Позапрошлой ночью вскоре после того, как я легла спать, я услышала шаги в саду.
I heard something about it last night when Judge Taylor came over.
Я слышал что-то об этом прошлой ночью, когда заходил судья Тэйлор.
Not the way I heard it from you for the last 20 years.
Но не так, как ты убивал меня 20 лет!
Yeah, I didn't think we'd heard the last of that.
Я думаю что это будет последнее что мы услышим.
You know, I haven't heard your typewriter last few days.
Конечно.
I only heard the last of it and that's enough.
Я только слышал самый конец, но и этого было вполне достаточно.
I thought I heard you say so last time
Я предупредил тебя в самый последний момент.
I heard about the ball game last night.
Я слышал про вчерашний матч.
I heard what you did at that banquet last night. If you were here I'd kiss you.
Я слышал, что ты сделал... вчера вечером на банкете.
I'd been worried about... something... something... that I'd heard... it had been worrying me for days, and at last I couldn't stand it any longer.
Я была в большой тревоге из-за одной вещи... одного обстоятельства, о котором мне рассказали... оно преследовало и мучило меня несколько дней, и потом я решила положить этому конец, мне захотелось увидеть Мартина, и выяснить у него всё.
We'll feast each other ere we part ; and let's Draw lots who shall begin Or last, your fine Egyptian cookery Shall have the fame I have heard that Julius Caesar Grew fat with feasting there.
Лучше вынем жребий - но первый иль последний, все же ты нас превзойдешь своею тонкой кухней египетской, я слышал, Юлий Цезарь там растолстел, от тамошних пиров.
Last time I heard he was in Florida, getting some sun.
В последний раз я слышал, что он был во Флориде, загорал.
Like last week I heard you were coming up for sentencing in New Hampshire.
Вроде как на прошлой неделе я слышал, что ты будешь сидеть в Нью Хэмпшире.
And I'm sure we haven't heard the last of the Ricca case.
И я не сомневаюсь, что дело Рикки ещё не закрыто.
I heard it the last time.
Я уже слышал все это в прошлый раз.
I wanted to tell you I heard some noises last night.
Хотела сказать Вам. Я слышала шум прошлой ночью.
- I heard you did real good last night. - Absolutely.
- Рокки, вчера здорово поработал.
He hasn't heard the last of this, I can tell you.
Думаю, с последним он бы не согласился.
Just a name I've heard bandied around these last few days.
Последние дни часто слышу его имя.
I've heard that during the last month seven of my... colleagues in the senate have been put to death. ... for treason.
Я знаю, что за последний месяц несколько моих коллег-сенаторов приговорены к смерти за измену.
I heard it yesterday, in the last metro.
Вчера только об этом и говорили в последнем метро.
I heard all about your Grand Tour, last night.
Мне известно всё о вашем "большом турне".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]