English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Last i heard

Last i heard translate Turkish

1,640 parallel translation
That's the last I heard from him.
Son duyduklarım bu.
Last I heard, I don't know.
Son duyduğuma göre, bilmiyorum.
Last I heard, you were, um, you were fixing computers or something?
Duyduğuma göre bilgisayar falan tamir ediyor muşsun?
Last I heard, he was walking the mission.
Son duyduğumda, kendisini iyice dağıtmıştı.
God. Last i heard, the punks who put him away for the rest of his life hid behind a grand jury.
Benim bildiğim, onu ömür boyu hapse attıranlar Büyük Jüri'nin arkasına saklanmıştı.
Last I heard, she was in the middle east someplace.
Son duyduğumda Orta Doğu'da bir yerlerdeydi.
That's the last I heard of him.
En son o zaman haber aldım.
last i heard.
Ben de öyle biliyorum.
That was the last I heard.
Ondan en son aldığım haber buydu. Ondan en son aldığım haber buydu.
He said he was gonna call me later and that's the last I heard from him.
Bana daha sonra arayacagını söyledi Ve ondan duyduygum son şey buydu.
Besides, last I heard Desiree's already been accepted to Yale for the fall.
Ayrıca, son duyduğuma göre Desiree bu sonbahar dönemi için Yale'e kabul edilmiş bile.
Last I heard, he owned a club in Old San Juan.
En son Old San Juan'da bir kulübü olduğunu duydum.
Last I heard, we were still discussing.
En son duyduğumda hala tartışıyorduk.
The last I heard, he was at Newmarket, continuing his giddy career of drinking and gambling.
En son Newmarket'de olduğunu duydum, içki ve kumardan oluşan uçarı kariyerine devam ediyor.
Last I heard, he was in Frei Caneca.
En son duyduğumda'Frei Caneca'hapishanesindeydi.
The last I heard he quit the military.
En son duyduğum şey, ordudan istifa ettiğiydi.
The, uh... last I heard from her, she said she had something to confess to me.
Onunla en son görüştüğümde, bana anlatması gereken bazı şeyler olduğunu söylemişti.
She, um... last I heard from her was on this message where she said she had lost her phone charger.
Sesini en son, şarj aletini kaybettiği zaman bıraktığı mesajda duymuştum.
It's the last thing that I heard, or didn't hear, before I lost a day.
Bir gün kayıp olmamdan önce duyduğum bir şeydi ya da duymadığım.
I've graciously heard what you all had to say here last night.
Geçen gece burda söylediklerinize kulak misafiri oldum.
I heard Tomitake-san and Takano-san died last night.
Dün gece, Tomitake-san ve Takano-san.. ölmüş sanırım.
Heard you were sent to your room last night without any supper, so... I brought you this.
Geçen gece yemek yemeden odana gönderildiğin duydum, ben de - bunu getirdim.
So I heard Tina and Kevin hooked up last night.
Dün gece Tina ile Kevin işi pişirmiş.
Last time I heard, they were keeping him at an army base for safekeeping.
Son duyduğumda korumak için bir askeri üste tutuyorlardı.
I met her about two years ago... at a bar I'd heard of, "Ritual".
- Ben Lena ile iki yıl önce başkasından duyduğum. bir barda karşılaştım, Ritual'de.
I heard it last week.
Bunu geçen hafta dinlemiştim.
I heard you got the last plane out of marquis and I've got to get Vinnie Chase and the Medellin crew there by tomorrow.
Marquis'deki son uçağı senin aldığını duydum ve Vinnie Chase ve Medellin ekibini yarına kadar oraya götürmem lazım.
I haven't heard any static since last night.
Dün geceden beri parazit duymadım.
I know Matt is an adult and i'm not supposed to worry, but when was the last time you heard from him?
Biliyorum, Matt bir yetişkin ve onu dert etmemem gerekiyor ama ondan en son ne zaman haber aldın?
And I heard you messed with some of my friends last night.
Ve dün gece arkadaşlarımın siniri bozduğunu duydum.
I don't know if you heard about what happened last night. but I'm really upset about it.
Dün akşam Leonard ve Sheldon ile olanları duydun mu bilmiyorum ama olanlardan dolayı gerçekten üzgünüm.
You know, do you think that's what I heard last night, is part of the firefight?
Dün gece duyduğum şey acaba bir yaylım ateşi olabilir mi?
Last night I heard him arguing with a woman.
Dün gece onu.. biri kadınla tartışırken duydum.
Last time I heard that, I ended up in Bible camp.
Bunu son defa duyduğumda, kendimi İncil kampında * bulmuştum.
I heard your band killed last night.
Senin grubun dün gece çaldığını duydum.
No, I heard she suddenly came to herself last night.
Hayır, geçen gece ansızın kendine geldiğini duydum.
That's the last thing I heard.
Duyduğum son sözler bunlardı.
I heard her talking with you on your cell phone last week about kissing that boy.
Geçen hafta onu, seninle cep telefonu ile bir oğlanı öpmek ile ilgili konuşurken duydum.
That's the last thing... I heard Louis B. Mayer say to me in'57.
1957'de, Louis B. Mayer'den duyduğum son sözler de bunlardı.
Well, I doubt I've heard the last of that one.
Bu ismi duyduğumdan emin değilim.
I heard you were out here, taking some meetings, and I was wondering if you could help me out with a technical problem I've been having with one of my assignments.
Buralarda olduğunu duydum, merak ettim, şey işlerimden birinde karşılaştığım teknik bir sorunda bana yardım edebilir misin acaba?
So I heard you had a date last night.
Dün gece bir randevun olduğunu duydum.
I heard you play your song last night.
Dün gece şarkını dinledim.
Just use your normal nice voice that I've heard so much of in the last three days.
Sadece son üç gündür bolca duyduğum normal sesini kullan.
I feel like there's someone else there, and then last night, I thought I heard something, like, a woman singing.
Dün gece de bir ses duydum bir kadın şarkı söylüyordu sanki.
After receiving his last letter On August 13, 1948 I never heard from him again
13 Ağustos 1948'deki son mektubundan sonra ondan bir daha haber almadım.
It is a question, I've heard countless times.
Bu pek çok kez karşılaştığım bir soru.
The last time I heard, he was in Texas.
Ondan son haber aldığımda, Teksas'taydı.
That's the last time I heard from him.
Ondan, en son o zaman haber aldım.
Last night I heard Francine screaming, and then she was gone, too.
Sana ödeme yapabilirim. Bir grup arkadaş para topladık. Yaklaşık yüz papelim var.
The last time I heard my husband laugh was with another mom.
Kocamın en son başka bir anneyle birlikteyken güldüğünü gördüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]