Last tuesday translate Russian
207 parallel translation
Last Tuesday - the day before you killed her.
В прошлый вторник - за день до того, как Вы ее убили.
Last tuesday she gave birth to her baby a fine, healthy boy.
В общем, во вторник она родила ребенка в больнице святой Элизабет. - Хороший, здоровый мальчик. 9 фунтов.
- He is not available. He was buried last Tuesday.
≈ го нет. ѕохоронили во вторник.
You hinted, last Tuesday, you could recommend me to your friend, Andrew miller, the composer.
Вы намекали, в прошлый вторник, что вы могли бы порекомендовать меня вашему другу, Андре Миллеру, композитору.
Why didn't ya make your payment last Tuesday?
Почему ты ему во вторник не отдал деньги?
I made my payment last Tuesday. What are you talkin'about?
Я отдал ему деньги во вторник.
- Last Tuesday?
- Во вторник?
Yeah, was it last Tuesday?
Да, ты говоришь, в прошлый вторник?
I come home last Tuesday.
Я во вторник шел домой.
Last Tuesday and Wednesday I wore your oilskin.
В прошлый вторник и среду я носила твою дубленку.
We saw the Fellini film last Tuesday.
В последний вторник мы смотрели фильм Фелини.
Yep, last Tuesday.
Да, в прошлый вторник.
It's being said in Washington that the Los Angeles was on a routine reconnaissance mission off Iran when she sank last Tuesday with a loss of all hands.
В Вашингтоне говорят, что "Лос Анжелес" возвращалась с разведовательной миссии из Ирана, когда она затонула в прошлый четверг, потеряв управление.
I just called there and they said he checked out last Tuesday.
Я звонила в отель, и они... Мне сказали, что он уехал в прошлый вторник.
Last Tuesday.
В прошлый вторник.
Last Tuesday, the nephew is missing.
В прошлый вторник сообщили, что Майкл Ситтен пропал.
You were in a position last Tuesday night... to see who committed this act of vandalism. Who was it?
Вы были на месте в прошлый вторник ночью... чтобы видеть, кто совершил этот акт вандализма.
Now for the last time, what did you see last Tuesday night... outside my office?
Теперь в последний раз, что Вы видели в прошлый вторник ночью... вне моего офиса?
- Last Tuesday.
Конечно, в прошлый вторник вечером.
That was recorded last Tuesday at the Swan Tavern.
Это было записано в прошлый вторник в Лебединой таверне.
I was 21 last Tuesday.
В прошлый вторник мне исполнилось двадцать один.
Not another day like last Tuesday.
Только бы не так, как в прошлый вторник.
Well, so I'm tending'bar down there at Ecklund and Swedlin's last Tuesday.
Ну, значится я в баре работал у Экланда и Сведлина в прошлый вторник.
Last Tuesday was her birthday.
В прошлый вторник у неё был день рождения.
- Seen it last Tuesday night?
- Видел вечером четверга? - Нет.
Took his first steps last Tuesday.
Сделал свой первый шаг в прошлый вторник.
For those of you who haven't followed the news an unidentified homeless man who was accosted and severely beaten at the New Jersey Shore last Tuesday lies in critical but stable condition in one of that area's hospitals.
Tем, кто не смотрит новости, по € сн € ю : ... в прошлый вторник был найден неопознанный брод € га со следами побоев. ќн помещен в одну из местных болыниц.
Got back, - - last Tuesday.
Вернулся в... в прошлый вторник.
"last Tuesday... " l, along with twenty fellow students...
В прошлый вторник я и ещё двадцать учеников видели,..
She don't know her ass from last Tuesday.
Да она про свою ебаную жопу вспоминает только на толчке.
16 GLORIOUS YEARS AGO LAST TUESDAY.
Шестнадцать славных лет назад, в прошлый вторник было.
LAST TUESDAY?
В прошлый вторник?
The Flex Squad used it last Tuesday.
Отряд быстрого реагирования пользовался им в четверг.
- Alright! Bad luck. Last Tuesday.
В последний вторник.
Last Tuesday, that guy who took the shotgun to the face.
Во вторник, тот, которому лоб прострелили.
Hey, Jackie, I know since you moved in, we agreed to give each other messages as soon as possible, and in the spirit of that, your mom called last Tuesday.
Эй, Джеки, я знаю, так как вы переехали, мы договорились сообщать друг другу... как можно скорее, и все в этом духе, короче, твоя мама звонила в прошлый вторник.
This is last Tuesday.
Это прошлый вторник.
You're under arrest on the charge of willful murder... of a woman unknown in Portland Mansions, London on Tuesday last.
Вы арестованы по обвинению в убийстве неизвестной женщины... в Лондоне в этот вторник.
- Last train was Tuesday.
Да здесь не было поездов с прошлого вторника.
- Was he in your theater on Tuesday night of last week?
- ќн был в вашем кинотеатре во вторник вечером, на прошлой неделе?
Your Honor, at 8 : 13 on Tuesday night of last week... observed by two reliable witnesses and myself... Mr. Stone bought a ticket to the Plaza Theater from Miss Manion.
¬ аша честь, в 8 : 13, во вторник вечером, на прошлой неделе два надежных свидетел € и € сам наблюдали, как мистер — тоун покупал билет в кинотеатр "ѕлаза" у мисс ћэньон.
I know it was Tuesday because I took the last pill on Wednesday
Это был точно вторник, потому что в среду я перестала принимать таблетки.
It's the Tuesday that was last week, that's before the one about to come up.
Во вторник, который был на прошлой неделе, перед тем вторником, который будет на этой.
- Last Tuesday.
- Вы знали об этом.
I called an open meeting of this institution this morning... because the incident that occurred this Tuesday last... describes an issue that concerns all of us.
Я созвал открытую сессию этого учреждения сегодня утром... потому что инцидент произошедший в прошлый вторник... затрагивает проблему касающуюся всех нас.
- Last Tuesday night.
В прошлый вторник вечером.
MonsieurPoirot, we thought that it had to to be the first one to know, we go for America, Robert it is going to postpone his last year in the Kings and there is a box in the Queen Mary, what leaves in the near Tuesday.
Мы подумали, что Вы первым должны узнать об этом. Мы уезжаем в Америку. Роберт заканчивает университет, и нас ждет каюта на "Королеве Марии".
Here is my last sample, and this is gonna have to hold you till Tuesday.
Вот последний пробник, до вторника хватит.
I said no Tuesday, I said no last week, and I'm gonna keep sayir no till you hear me.
Я сказал нет во вторник, нет на прошлой неделе, и, я буду повторять нет пока ты меня не услышишь.
"Eldrldge, whose nefarious dealings may have earnt him ln excess of £ 250,000, was last seen on Tuesday near Hampstead Heath."
"Элдридж, чьи мерзкие нелегальные действия предположительно принесли ему 250,000 фунтов, последний раз был замечен во вторник около Hampstead Heath."
I asked my dad last night and he said that he heard the snow storm is expected on Tuesday.
Я спросил у своего отца вчера вечером, и он сказал, что снежная буря ожидаеся во вторник.
tuesday 416
tuesdays 25
tuesday morning 19
tuesday night 38
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
last night was fun 21
tuesdays 25
tuesday morning 19
tuesday night 38
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
last night was fun 21
last christmas 29
last weekend 41
last time i saw you 136
last but not least 41
last name 76
last week 809
last chance 330
last month 210
last time 380
last time i checked 246
last weekend 41
last time i saw you 136
last but not least 41
last name 76
last week 809
last chance 330
last month 210
last time 380
last time i checked 246