Listen up translate Russian
4,138 parallel translation
Listen up.
Послушайте.
Well, I'll tell you! Listen up.
Сейчас расскажу, слушай!
All right, listen up.
Ладно, слушай сюда.
Everybody listen up.
Внимание всем.
Hey, uh, listen up, everybody.
Так, народ, внимание.
- All right, everybody listen up.
Ладно, слушайте все.
Everyone, listen up.
Все, послушайте.
Listen up, chaperones.
Слушайте сюда, помощники.
Listen up. He's refusing to leave without his kids - and his youngest kid doesn't have a passport.
Он отказывается уезжать без детей, а у младшего нет паспорта.
Listen up.
- Слушайте.
AMBROSE : Listen up.
Слушайте.
Okay, listen up!
Так, слушайте сюда!
Listen up!
Внимание!
Listen up.
Внимание.
All right, listen up.
Итак, послушайте.
OK, listen up.
ОК, слушайте.
Chris : Listen up!
Внимание!
For those empty heads, I repeat.... Listen up!
Всех, у кого голова чтобы в неё есть повторяю.
Listen up, everybody!
Слушайте все!
Okay, folks, listen up.
Эй, народ, внимание.
Listen up, pigs!
Слушайте, свиньи!
- All right, listen up.
Итак, внимание.
Listen up.
- Слушайте сюда.
Listen up, listen up.
Слушайте. Слушайте меня.
Okay, listen up.
Окей, слушай.
All right, listen up.
Так, внимание.
Listen up, everyone.
Всем внимание.
Listen up, everybody.
Слушайте все.
Everybody listen up.
Все внимание.
All right, listen up, everybody.
Так, слушайте внимательно.
Now, listen, you need to buck up.
Послушай, ты должна встряхнуться.
Listen, wherever we end up here...
Слушай, как бы мы не закончили...
Well, listen, Fergus, it has been great catching up, yes.
Слушай, Фергюс, это была замечательная встреча, да.
Listen, dumb-ass, give up your fakes, tell the cops you're minors, and legally, they can't hold you.
Listen, dumb-ass, give up your fakes, tell the cops you're minors, and legally, they can't hold you.
Shut up and listen to me.
Заткнись и слушай меня.
- Listen, you give me a wake up tomorrow.
- Слушай, разбуди меня завтра пораньше.
Listen, just... can you move your chair up an inch?
Слушай... может сдвинешь кресло на пару сантиметров?
Hold on. Listen, if you look up the residential law even for a study hall... If we use it as a residence, we have the same rights as a tenant.
Остыньте если учебный центр... что и у арендатора если вы временно живёте в этом здании всё бесполезно без установленных условий аренды
Hey, uh, listen up, folks.
Эй, народ, слушайте сюда.
Um, listen, I just want to go over the break-up plan really quick.
Слушай, давай быстро повторим план по разрыву с Купером.
I told you, I had a few too many martinis, and I got up too fast. Listen to him, dad.
Я же говорил, я выпил слишком много мартини, а потом слишком резко встал.
But listen, we can work this out. - Get your hands up, Vlad.
Но послушайте, мы можем решить эту проблему.
Listen, all that stuff that Mueller said up there? That was bullshit.
Слушай, все, что там наговорил Мюллер... это чушь собачья.
I'll show up, pretend to say a prayer, then I'll come home and listen to Rudy Vallee.
Я появлюсь, притворюсь, что помолился, потом пойду домой и буду слушать Руди Вэлли.
Listen, if you don't back the hell off my interrogation, I'm gonna pick his scrawny ass up and use him to beat the shit out of you!
Если ты не дашь мне нормально вести допрос, я возьму его тощий зад и выбью им из тебя всё дерьмо!
Then sit down, shut up, and listen.
Тогда сядь, заткнись, и слушай.
Listen, I was up all night thinking about what happened to Roger.
Слушай, я всю ночь думал о том, что случилось с Роджером.
Listen, I was up late, I haven't had my coffee, so can we talk about whatever this is in, like, an hour?
Я не выспался и еще не пил кофе, так что давай обсудим твою проблему через час.
We come up against it, so you know, only guy I listen to is you.
Кoгдa вce нaчнeтcя, имeй в видy, чтo слyшaть я бyдy тoлькo тeбя.
Listen, I'm not here to accuse your family... or to bring up difficult memories.
Слушайте, я не хочу обвинять вашу семью... и заставлять вас вспоминать о тяжелых вещах.
Listen, we are not gonna get crushed in this dome'cause I screwed up and threw that egg over.
Слушай, мы не умрём раздавленными под этим куполом, потому что я облажался и выкинул это яйцо.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
up against the wall 84
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87