English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lord melbourne

Lord melbourne translate Russian

71 parallel translation
Above all, she favors Lord Melbourne.
Над всеми, отдает предпочтение лорду Мельбурну.
Lord Melbourne will make her fall in love with him. It's his method.
Лорд Мельбурн заставить ее влюбиться в него.
I hope so, too, Lord Melbourne.
- Я тоже на это надеюсь, лорд Мельбурн.
I tell you, Lord Melbourne, his behavior to me makes it impossible to keep him in any post near my person.
Говорю Вам, лорд Мельбурн, его поведение ко мне делает невозможным держать его на любом посту рядом с собой.
Thank you, Lord Melbourne.
Спасибо, лорд Мельбурн.
I imagine Lord Melbourne will be here quite early.
Воображаю, что лорд Мельбурн приедет сюда достаточно скоро.
She starts on your watch, Lord Melbourne.
Она начинает под Вашим присмотром, лорд Мельбурн.
Lord Melbourne, that is not what is preached from the pulpit.
Лорд Мельбурн, это не то, что обычно проповедуется с кафедры проповедника.
Lord Melbourne is akin to a miracle.
Лорд Мельбурн является родственным чуду.
Plenty of praise for Lord Melbourne and not much of anything else.
Много фраз о лорде Мельбурне и не так много чего-то еще.
- My Lord Melbourne thinks you'll be perfect.
Мой лорд Мельбурн считает, что вы будете идеальны.
What about Lord Melbourne?
Что там о лорде Мельбурне?
Lord Melbourne says French doctors kill their patients.
Лорд Мельбурн говорит, что французские врачи убивают своих пациентов.
Every one of your ladies is the wife of a friend of Lord Melbourne.
Каждая из Ваших приближенных - жена друга лорда Мельбурна.
I wonder if you could have a note delivered to Lord Melbourne.
Я подумала, Вы могли бы доставить записку лорду Мельбурну.
Which, apparently, Lord Melbourne plays better than you, Sir.
В которую, очевидно, лорд Мельбурн играет лучше Вас!
What troubles you is that Lord Melbourne is Prime Minister again.
Что Вам с того, если лорд Мельбурн снова станет премьер-министром?
Lord Melbourne says what suits his interest.
- Он говорит то, что соответствует его интересам.
You don't have a very high opinion of ordinary people, do you, Lord Melbourne?
Вы не очень высокого мнения об обычных людях, не правда ли лорд Мельбурн?
He says that Lord Melbourne controls me, and he says that Lehzen controls me.
Он говорит, что лорд Мельбурн контролирует меня, и он говорит, что Летцен контролирует меня.
Lord Melbourne, forgive me, but you seem to have confused me with a member of your club.
Лорд Мельбурн, извините меня, но... Кажется, Вы попутали меня с членом Вашего клуба.
Lord Melbourne is here.
Лорд Мельбурн здесь.
Drina, I mean, Majesty..... I have always tried to shield you from these things, but Lord Melbourne, I'm afraid, is disreputable!
Дрина, то есть, Ваше Величество я всегда пыталась оградить вас от подобного, но, я боюсь, лорд Мельбурн имеет дурную славу!
Thank you, Lord Melbourne, but when I require assistance, I will ask for it.
Благодарю, лорд Мельбурн, но когда мне потребуется помощь, я о ней попрошу.
Lord Melbourne, when we first met, you offered to act as my private secretary.
Лорд Мельбурн, в нашу первую встречу вы предложили выступить в качестве моего личного секретаря.
If there are gaps in my knowledge, I have an excellent tutor in Lord Melbourne.
Если в моих знаниях и есть пробелы, у меня есть отличный наставник в лице лорда Мельбурна.
Lord Melbourne was acquitted.
Лорд Мельбурн был оправдан.
- Lord Melbourne, you forget yourself!
- Лорд Мельбурн, вы забываетесь!
It seems your Lord Melbourne turned you against me.
Мне кажется, что лорд Мельбурн настроил тебя против меня.
Excuse me, Your Grace, but have you informed Lord Melbourne?
Простите, Ваше Величество, но вы сообщили Лорду Мельбурну?
Lord Melbourne says he no longer has the confidence of the House and that your party must take charge.
Лорд Мельбурн говорит, что палата ему больше не доверяет и теперь ваша партия должна стать во главе.
She is so attached to Lord Melbourne.
Она очень преданна лорду Мельбурну.
Whatever she thinks of Lord Melbourne does not concern you.
Что бы она не думала о нём, тебя это не касается.
I know how much you value Lord Melbourne's counsel.
Я знаю, как вы ценили советы лорда Мельбурна.
I'm afraid I do not have Lord Melbourne's... ease of manner.
Боюсь, что у меня нет непринужденности... лорда Мельбурна.
Lord Melbourne, you forget yourself!
Лорд Мельбурн, вы забываетесь!
From Lord Melbourne, Ma'am.
От лорда Мельбурна, мэм.
Lord Melbourne, you forget yourself.
Лорд Мельбурн, вы забываетесь.
From Lord Melbourne.
От лорда Мельбурна.
Excuse me, Majesty, there is a messenger asking that Lord Melbourne should return to the House at once.
Простите, Ваше Величество, прибыл посланник за лордом Мельбурном, его просят вернуться в палату немедля.
Of course, you have the excellent and devoted Lord Melbourne.
Конечно, тебе помогает твой замечательный и преданный лорд Мельбурн.
Seems to me the only man the Queen really likes is Lord Melbourne.
Как по мне, так единственный кто нравится королеве это лорд Мельбурн.
Lord Melbourne, may I have a word?
Лорд Мельбурн, на пару слов.
Then I am sorry to have disturbed you, Lord Melbourne.
Простите, что побеспокоила, лорд Мельбурн.
That's Lord Melbourne's job.
Это работа лорда Мельбурна.
'Victoria likes many people. Lord Melbourne, for example.'
Ей нравятся многие, лорд Мельбурн, например.
Please stay a moment, Lord Melbourne.
Задержитесь на минуту, лорд Мельбурн.
Lord Melbourne.
- Мельбурн. Лорд Мельбурн.
Lord Melbourne calls him this...
Лорд Мельбурн называет его...
- Well, Lord Melbourne says...
- Лорд Мельбурн говорит...
Lord Melbourne, I want a report on living conditions.
Лорд Мельбурн.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]