English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lord knows

Lord knows translate Russian

349 parallel translation
Today the plumbing, tomorrow the roof and the Lord knows what- -
Сегодня - трубы, завтра - крышу и Бог знает что ещё...
Lord knows what he's doing or thinking.
Бог знает, что он делает или замышляет.
The Lord knows what He wants His servants to do.
Господь знает, что должны делать слуги Его.
Lord knows, you should be able to pronounce that. Right, Latimer.
Это неправильное призношение.
I'm willing to overlook your gross ignorance of — — of the young lady ; Lord knows, we've only ourselves to blame for that.
И терпел ваше неуважение к даме.
He's very angry... lord knows why!
Он в ярости... не знаю, почему!
- Tomorrow. I'm sleepy. Tomorrow it'll be something else... errands, friends, Lord knows!
Воспользуюсь тем, что ты здесь.
Lord knows what wickedness they're up to.
Только Господь ведает, каким порокам они там предаются.
- The lord knows that their pastors are human.
Господь - пастырь человеческий.
Lord knows why.
Черт знает что...
And you are dragging in dragons and worms and serpents and Lord Knows what.
А ты приплетаешь сюда драконов, червей, змей и ещё бог знает кого.
Look, the Lord knows where and more has arranged to take the girl no doubt what is best for her.
Послушай, Господь знает больше, и когда он решил, что забирает вашу девочку, то знал, что ей так будет лучше.
Lord knows, it being Christmas and all.
Бог свидетель, ведь сейчас Рождество.
We never had any luck in breaking them, so Lord knows, I wanted that box,
Ваши коды совершенно другие, чем у нас. И мы не брали этот ящик.
Lord knows, he's sent me to you.
Господь свидетель, это он мне тебя послал.
Lord knows, none of'em was very welcome, poor little innocents.
Господь свидетель, этих невинных созданий особливо тут не ждали.
I know that sounds like a line. Lord knows I've used it. But I mean it.
Знаю, звучит, как заготовленная речь, ну, так и есть.
Neighbors around here like us, and Lord knows why.
Наши соседи нас любят, бог знает почему.
Lord knows they deserve to be beat on every once in a while, but then we're just as irrelevant to these kids as the schools are.
Я взорвал бомбу с жуками. Хочешь посмотреть на осколки? Нет, спасибо.
Sherry and I had a lot of laughs, but there's a lot of things about her that bug me, and Lord knows, I'm sure she was bugged by a lot of things that I did.
Нам с Шерри было, конечно, весело но многое в ней меня конкретно доставало и одному Богу известно, но уверен, что и её во мне тоже многое раздражало.
Lord knows I ought to.
Куда лучше!
I think the Lord knows when to stop.
Господь Бог, наверно, знает меру.
Lord knows you must take "Till death do us part" seriously.
Бог знает, что вы должны принимать "Пока смерть не разлучит вас" серьезно.
Lord knows what vermin live in the butt of a dune coon.
Один Бог знает, какие глисты кишат в заднице вонючего араба.
- Lord knows, I don't have lapel buttons.
- Бог свидетель, и значка у меня нет.
- You done already said you ain't even playin'. And Lord knows how awful you're gonna look if you do. So $ 5 guaranteed sounds pretty good from where I'm sittin'.
Вы же говорите, что не играете, бог знает, как это будет ужасно, так что хватит и 5 долларов.
Lord knows, I tried every drug there was- -
Я испробовала все наркотики, которые...
Lord knows where he does roam.
любимого, единого ;
Lord knows, I have tried to deny it, tried to pretend that I'm over you, but not a day has gone by when I haven't thought of you- - your smile, your beautiful eyes,
Господь свидетель, я пытался всё отрицать пытался делать вид, что забыл тебя. Но не прошло и дня, чтобы я не думал о тебе о твоей улыбке, о твоих дивных глазах о том, каково было бы взять тебя за руки и задать вопрос, который не смел задать...
Lord knows
Бог знает
The Lord knows what you intend to do with that box of yours!
Бог его знает, что вы намереваетесь делать с этим вашим ящиком!
Well, Lord knows I'd be lost without my Saint John's Wort.
Бог свидетель, я бы без своих просто пропала.
Lord knows I tried for years to talk her out of it.
Бог свидетель, я пытался её отговорить на протяжении лет.
* And Lord knows * * he ain't got the smarts *
* Бог знает, * * что он не очень умен *
* Lord knows he ain't got the smarts *
* Бог знает, * * что он не очень умен *
Lord knows where they are gone.
Поди угадай, куда они делись.
And anybody who sits around and lets it happen... keeps silent about something he knows has happened... shares the guilt of it just as much as the Roman soldier... who pierced the flesh of our Lord to see if he was dead.
И те, кто молчит о том, что им известно, принимают на себя груз вины, как тот римский стражник, пронзивший тело Христа копьем.
Who knows the Lord Protector's mind herein?
А лорд-протектор? Что сказал бы он?
When he lets out that war whoop, the Lord only knows what's gonna happen!
Когда он так кричит, Бог знает, что может случиться!
You're a man who knows what he wants, lord Master.
Вы человек, который знает, чего он хочет, лорд Мастер.
- Cuckoo, cuckoo - and establish me in that bliss which knows no ending, - Cuckoo - through Christ, our lord.
И даруй мне... радость... которая никогда не кончается... именем Христа...
No one knows, My Lord.
Никто не знает, милорд.
Lord knows I do.
И я тоже.
- # Lord he knows he was # - # Yes he was #
- Боже, да он был - Да он был
God knows I would have killed the priest, my lord.
Бог свидетел, милорд, я бы убил священика.
The world knows Lord Robert visits your chambers and you fornicate with him!
Весь свет знает, что лорд Роберт проводит ночи
Lord Beringar knows he's with me.
Лорд Берингар знает, что он со мной
They'll probably kill us men and do Lord-knows-what to you women.
Они, наверное, убьют всех мужчин и сделают Бог знает что с вами, женщинами.
Lord knows we don't.
Видит Бог, у нас так не вышло.
Only the dark lord of the Sith knows of our weakness.
Только темный владыка ситхов знает о нашей слабости.
Lord Yu knows Cal Mah is the location of this rebel army.
Владыка "Ю" знает, что Кэл-Ма - это местоположение этой повстанческой армии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]