English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lord president

Lord president translate Russian

53 parallel translation
I invest you Lord President of the Supreme Council.
Я назначаю вас Президентом Высшего Совета.
- My Lord President.
- Лорд Президент.
Didn't you hear the Lord President's announcement?
Но разве вы не слышали заявление Лорда Президента?
You keep your Lord President, I'll keep my Doctor.
Вы поддерживаете своего Лорда Президента, а я - своего Доктора.
- Lord President, I don't think you understand the seriousness of the situation.
Господин Президент, не думаю, что вы осознаете всю серьезность ситуации.
No, I'm just Lord President... of the Supreme Council of Time Lords on Gallifrey.
Нет, я всего лишь Лорд Президент из Высшего Совета Повелителей Времени на Галлифрее.
I'm Lord President, and I'm called "sir".
- Лорд Президент, и меня называют "сэром".
Well, Lord President?
Что ж, Лорд Президент?
Well, don't you recognise the Lord President's seal?
Вы не узнаете печать Лорда Президента?
I must give my report to the Lord President.
Я должен отдать свой отчет Лорду Президенту.
I'm sure you understand why the Lord President was forced to recall you.
Я уверен вы понимаете почему Лорд Президент насильно вызвал вас.
Councillors, the Lord President.
Члены Совета, господин Президент.
Lord President, this creature is here now because it bonded with me.
Господин Президент, это существо сейчас здесь, потому что оно связано со мной.
Lord President, I ask for time to have this fully investigated.
Господин Президент, я прошу времени, чтобы полностью расследовать это дело.
Lord President, in view of what she says couldn't we at least delay carrying out the judgement?
Господин Президент, учитывая то, что она сказала, не могли бы мы по крайней мере задержать исполнение приговора?
By the authority vested in me, as laid down by Rassilon, I, Lord President Borusa, and in harmony with the majority of the Time Lords here present, we are resolved...
Властью, данной мне, как установил Рассилон, я, Президент Боруза, в согласии с большинством находящихся здесь Повелителей Времени, решил...
Obey the Lord President or you, too, will die.
Повинуйтесь Господину Перезиденту или тоже умрете.
We must obey the Lord President.
Мы должны повиноваться Господину Президенту.
Lord President, my companion acted from misguided loyalty.
Господин Президент, моей спутницей двигала неверно направленная преданность.
Judgement has been carried out, Lord President.
Приговор был приведен в исполнение, Господин Президент!
Judgement has been carried out, Lord President.
Приговор был приведен в исполнение, Господин Президент.
- The Lord President?
- Господин Президент?
- The Lord President.
- Господин Президент.
Use your influence with the Lord President.
Используйте свое влияние на господина Президента.
- The Lord President.
- Президент.
We must see the Lord President immediately.
Нам нужно немедленно встретиться с Президентом.
You wanted to know if any other High Councillor attempted to see the Lord President.
Вы просили извещать вас, если какой-либо член Высшего Совета захочет встретиться с Президентом.
Hedin has gone to see the Lord President.
Хедин отправился на встречу с господином Президентом.
That's why you must do it, Lord President.
Именно поэтому вы и должны это сделать, господин Президент.
Now, if you please, Lord President.
А теперь будьте любезны, господин Президент.
Hedin, you don't believe this stuff about the Lord President?
Хедин, вы же не поверили этой ерунде о Президенте?
It was all done to make us think you were responsible, Lord President.
Это все было проделано, чтобы заставить нас думать, будто за всем этим стоите вы, господин Президент.
You're under arrest, Lord President.
Вы арестованы, господин Президент.
Lord President, we must shut down the Matrix.
Господин Президент, мы должны закрыть Матрицу.
A pulse loop, Lord President?
Импульсная петля, Лорд Президент?
Disappeared, my Lord President.
По прежнему потерян, Властитель Времени.
Then... take me with you, Lord President.
А потом... возьмите меня с собой, Властитель.
What can we realistically hope to achieve by the end of session, Lord President?
Что же мы можем надеяться реально достичь к концу заседания Кабинета, Лорд-председатель?
Gentlemen, as the Lord President has chosen to come to Cabinet unprepared I shall have to close the meeting.
Господа, т.к. Лорд-председатель позволил себе явиться на заседание Кабинета неподготовленным! , я вынуждена закрыть заседание.
If you can convince the duke of sandringham To deliver that document To the lord president of the court of session,
Если тебе удастся убедить герцога Сандрингема передать эту жалобу лорду-председателю
Lord President?
Лорд-Президент?
Lord President... he's a war hero.
Лорд-Президент... он — герой войны.
Lord President..... with respect..... get off his planet.
Лорд-Президент со всем уважением убирайтесь с его планеты.
Doctor, Lord President, are you really going to take that risk?
Доктор, Лорд-Президент, вы готовы пойти на такой риск?
- My lord, - Do not. -... the President...
- Мой повелитель, президент...
Lord Marbury. I was summoned by the president.
Позвольте представиться, Лорд Джон Марбери.
Lord Mulligan, the president of the group declared it to be a unique opportunity for our country.
Лорд Маллиган, президент компании, заявил о том, что это уникальная возможность для нашей страны.
And thank the Lord that the team's president isn't going to make me pay the penalty!
И благодари Бога, что директор интерната не потребовал штраф!
The people elected you to be the president's sidekick, not the lord!
Народ избрал вас быть другом президента, не Господь!
"bring us, o lord" is always so spiritual, and since the President's faith was such an important part of his life...
"Веди нас, господь" очень духовный, и так как вера президента была важной частью его жизни....
The Lord had no choice but to put that bullet right through - President McKinley's heart.
У бога не было иного выбора, кроме как направить ту пулю прямо в сердце президента Мак-Кинли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]