English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Move over

Move over translate Russian

1,207 parallel translation
Can you move over at all?
Не мог бы ты подвинуться?
- Can you move over an inch? - Oh, come on.
- Можешь ты подвинуться на дюйм?
Can you move over here, please?
Не могли бы вы встать?
I want you to both move over against that wall.
Я хочу. Чтобы вы оба встали лицом к стене.
And did you follow their advice on how to make a perfect martini? Larry, come on, man, move over.
Вы воспользовались советом, как приготовить настоящий мартини?
I asked if there was any room for me here. If he'd move over a bit.
Может, подвинешься чуть-чуть?
We'll move over.
успеете от меня отказаться.
Move over.
Садитесь в машину.
Move over by the car!
Иди к машине.
Move over, or shall I blow you?
Аллах, пусть он ждёт, когда я ему башку застрелю.
Go on, move over.
Поменяйтесь местами.
Move over.
Подвиньтесь.
Move over just a little bit.
Еще немного, пожалуйста.
Move over, let the lady sit.
Освободи даме стул.
I'm gonna miss him. - Move over!
Мне будет его не хватать.
I think there's some kind of ignorant, chicken shit- - Move over, man.
По ходу тут какое-то невоспитанное ссыкло объявилось
Could you move over there?
Не мог бы ты пересесть?
Move over.
- Подвинься.
Seven, move over by the helm.
Седьмая, сядьте ближе к штурвалу.
Riggman makes a beautiful move over Julian Washington.
Риггмэн красиво прыгает на Джулиана Вашингтона.
Move over, Satan, you're hogging all the fun.
.. * Потеснись, Сатана!
Move over, Riton.
Шевелись, Ритон.
Why not get white shoes, move to Miami Beach and get the whole thing over with?
Может тебе прикупить белые туфли, переехать в Майами Бич и уже закончить с этим?
- What are you doing? - Let's move into the corner over there, now.
- Что вы делаете?
Let's move the Jap over here too. Let's go.
Давай япошку сюда же, живо!
Walk straight ahead. If you hear any shots... roll over to the rock... and don't move.
Пойдёшь вперёд шагов 20, при любом выстреле... перекатываешься к скале... и не шевелись.
To move north, capture the fort, blow the powder magazine, and make it back to camp before Calvet's men can intercept us over the mountains.
Идем на север, захватываем форт, взрываем пороховой склад и домой, пока бойцы генерала Калве не перехватили нас в горах.
We have over 70 patients to move.
У нас - больше 70 пациентов.
Move that rope over here!
Передвинь сюда эту веревку!
Move over!
Эй, Мари!
You said it yourself, if you don't move up, every day you're looking over your shoulder.
Ты сам говорил, что тебя не повышают. Каждый день ты оглядываешься назад.
One false move, you could fall over.
Один неверный шаг и тут же полетишь вниз.
Now, I'm figuring you could take that $ 10,000 you owe me from Beaumont, move it over to the stewardess.
Теперь, я выяснить можно считать, что $ 10000 вы обязаны меня от Бомонт, переместить его к стюардессе.
You want to move the 10,000 you got on Beaumont over to the stewardess.
Вы хотите, чтобы переместить 10000 Вы получили на Бомон к стюардессе.
Move over.
Подвинься.
Move over.
Нам нужно переговорить о деле.
We might have to move it over just a little.
Мы должны его немного сдвинуть.
Good news is I was able to move all of my eggs over to another lab.
Рада сказать, что все яйца удалось перевезти в другое место.
Move back over there.
Отойди подальше.
I need you to make that needle over there move, cos if ou don't they'll make me stay here for ever.
Мне нужно, чтобы ты заставил эту стрелку двигаться. если ты этого не сделаешь, они запрут меня здесь навечно.
Bent over, unable to move.
Скрючился, не могу пошевелиться.
And move those over there.
И переместите это туда.
Over here, man! Move!
Ли, сюда!
Move them over a little.
Тебе бы лучше поставить их сюда.
If you take away the x and move the "3" over here, and then add them up, you'll have the right answer.
Если уберешь отсюда "x" и переставишь "3" вот сюда, А потом сложишь с этим, то получится правильный ответ.
You've been telling me to get over Ross and move on.
? Ты одна из тех, кто говорил мне забыть Росса и двигаться дальше.
I told her you gotta move or it's over.
Сказал ей, что она должна переехать, или все кончено.
We can move Ezri over to third.
Мы можем поставить Эзри на третью.
I got the goddamned Unabomber threatening to blow up L.A.X. I gotta move 45 agents from all over the country into L.A.
У меня Унабомбер грозится взорвать лос-анджелеский аэропорт.
Instead of putting the boom at the front of the plane for refueling, we're gonna move the boom over to the side door here.
Вместо того, чтобы ввести стрелу в носовую часть самолёта для заправки, мы хотим ввести её через боковую дверь, вот сюда.
Move down over the border, have lots of kids, live happily ever after.
Уехать на окраину, нарожать кучу детей, и жить счастливо до конца дней.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]