English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My little sister

My little sister translate Russian

448 parallel translation
Adelaide, my little sister.
Аделаида, моя маленькая сестра.
My little sister is still young, you've been the only one around to take care of her.
За сестрой ухаживаешь.
I was on my way home, to mom, dad, and Frida. And my little sister Lena, who was only 7 years last time I saw her.
Я ехап домои, к маме, папе и Фриде и ( е ( трёнке Лене, которои было 7 пет, когда я её пошеднии раз видеп.
How did you manage to get my little sister here?
Как Вам пришло в голову привести сюда мою сестренку?
But you'll have my little sister to console you.
Но Вы можете утешится с моей сестренкой. Пока - пока.
My little sister's with me.
Со мной тут сестрёнка.
Sergia give me a kiss. My little sister-in-law!
Серджа, поцелуй от моей свояченицы!
You had no right to keep a nigger in the room, shame my little sister.
Ты не имел права оставлять нигера в комнате, позорить мою сестру.
You turned my little sister... into a field slut?
Ты сделал из моей сестренки дворовую суку?
I have to accompany my little sister to some errands.
Мне поручили сопровождать мою младшую сестру.
What's happened to yours, my little sister?
Что это с твой сестричкой?
Me and my little sister went down to the water hole last Saturday.
В прошлую субботу мы с маленькой сестрой пошли к пруду.
This is my little sister.
Это - моя младшая сестра.
It's Veronika, my little sister.
Это Вероника, сестра младшая.
I am Antonio Cerrutti and the whore was my little sister...
Проститутка была моей сестрой.
He's been looking after Mom too, since my little sister died.
Он также опекал мою мамочку после смерти сестренки.
Meet my little sister.
Моя младшая сестра.
Meet my little sister.
Знакомьтесь, моя младшая сестра.
I don't know who you are, but, please, leave my little sister alone.
Не знаю, кто ты - но только пожалуйста, оставь мою сестру в покое.
Because my little sister sought my protection, I was able to put on a brave face.
Только ради младшей сестры, искавшей у меня защиты, я сохранял бравый вид.
- Can I bring my little sister?
- Я могу взять младшую сестру?
My little sister got sick and my parents are going out tonight.
Заболела сестрёнка, а отец с матерью как нарочно куда-то уходят.
Even my little sister.
Наморо, она была моей сестрой.
She's a friend of my little sister.
Она подруга моей младшей сестры.
I think it began with something I did to my little sister as a kid.
Я думаю, всё началось тогда, когда мы с сестрой были маленькими.
When I came back to my senses, my little sister was dead.
Когда я пришёл в себя, сестрёнка была мертва.
My little sister is in my juice cup?
Я не понял. Моя сестрёнка в моей чашке?
You're my little sister!
Ты же моя сестра!
I have lost my little sister and up to three nieces and nephews.
Я потерял маленькую сестру и троих племянников и племянниц.
I live in the transit camp with my little sister.
Я живу в лагере, с маленькой сестрой.
And I know my little sister's in heaven.
И я знаю, что моя сестрёнка на небесах.
I'm proud of my little sister, it's my right.
Я так горжусь своей сестрой. Это моё право.
Can you autograph for my little sister?
Можете дать автограф для моей младшей сестренки?
You're my little sister's idol You're so good-looking
Вы кумир моей младшей сестренки Вы так хорошо выглядите
So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.
My dear little sister!
Моя дорогая сестрёнка!
It was the duty of my sister Angharad to bring the buckets of hot water and cold, and I performed what little tasks I could as my father and brothers scrubbed the coal dust from their backs.
В обязанности сестры Анхарад входило носить ведра с холодной и горячей водой, а я помогал, чем мог, пока отец и братья отскребали со спин угольную пыль.
Yes. Stella is my precious little sister.
Да, она моя драгоценная маленькая сестричка.
When I was a little girl, on cold nights like this, I'd crawl into bed with my sister.
В детстве, когда ночью было холодно, я забиралась в сестре в кровать.
We saw a little girl with a candle appear in my sister-in-law's castle.
Знаете, в замке моего деверя мы видели однажды... явление маленькой девочки со свечой в руке.
Glimmering in the blue glass... little sister of my vanished heart.
Блестит за синим стеклом младшая сестра моего исчезнувшего сердца.
I left my little girl for you to take care, be her father and her mother... her baby-sitter and her sister, her shield and her support... take care of her life, and at most take care of her pureness.
Вверяю вам мою принцессу, как в руки отца и матери... Будьте ей братом, опорой и защитой. Храните ее жизнь и прежде всего ее невинность.
That little farce you played with my sister.
Такую же шутку вы сыграли с моей сестрой.
This cute little thing is my sister Connie.
А эта прелестная маленькая штучка моя сестра Конни, я о ней говорил.
You're my darling little sister.
Ты моя дорогая сестричка!
My sister in Vienna would send a car... to a little hotel just across the border.
Моя сестра, которая живет в Вене, должна выслать машину. Мы встречаемся в гостинице по ту сторону границы.
The doorman let me in. My sweet little sister.
Мне oткpыл двеpь пopтье.
My sister here made a whole pile up cupcakes to butter up her teacher, and she won't give anybody else even one measly little crumb.
Моя сестра испекла кучу кексов, чтобы подлизаться к своему учителю, и никому не дает попробовать, даже маленький кусочек.
This is my horrible little sister. Lunch is all ready.
- Это моя младшая сестра.
Trapped in the daylight, alone... without a kingdom, without the teaming bugs to calm her down... my fragile little sister, Queen Rita,
При свете солнечного дня одна, без королевства... без роя насекомых, чтобы успокоить ее... моя хрупкая маленькая сестренка...
My sister got little, petrified lumps.
Моя сестра получила какие-то маленькие, твердые шишки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]