English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My little one

My little one translate Russian

567 parallel translation
- Isn't that so, my little one? Isn't it?
- Не так ли это, прелесть моя?
You see, my little one?
Видишь, малышка?
Huw, my little one. I hope when you're grown, their tongues will be slower to hurt.
Хью, мой малыш, надеюсь, когда ты вырастешь, их языки уже будут не способны так жалить.
Oh, you are back, my little one.
О, ты вернулся, мой маленький!
The flower for my little one!
Вот он, цветочек аленькай!
When we buried my little one, my own flesh and blood, music played everywhere and all the cars stopped.
Когда хоронили кровинушку мою доченьку И музыка играла, и во всём совхозе остановились машины.
My little one, what's wrong?
Малышка, что с тобой?
But he does, my little one, he does.
Важно, малышка, важно.
- Come, my little one.
- Несчастная Жюльетта!
Juliette, my little one, I have work.
Жюльетта, малышка, у меня полно работы.
My little one is sick.
Я иду. Мой младший ребенок болеет.
Good night, my little one.
Спокойной ночи, мальчик.
Farewell, my little one.
- Прощай, мой мальчик. - До свидания.
My little one, it's all as one.
Мой маленький, но ведь цена та же самая, цена одна, одна цена.
Here is my little one.
Вот моя малышка
Marie, my little one.
Мари, моя крошка.
Come, my little one, come.
Иди, толстяк, иди, иди!
There you are, my little one...
А, ты тут, обжора!
My little one.
Мой маленький.
One night a long time ago, my travels took me to a quaint little village.
Однажды ночью, давным-давно, я попал в маленькую деревушку.
What a load off my mind. Now we're all one little happy family again.
Мы снова одна маленькая счастливая семья.
On one side, I put a picture of my wife and on the other side, my little baby.
Видите : с одной стороны - фото моей жены,.. ... а с другой стороны - мой малыш.
How I used to long for a home of my own... in one of those quiet houses in the little London squares... with the woman I should one day come to love.
Мне всегда хотелось жить... в спокойном тихом домике на маленькой лондонской площади... с женщиной, которую я люблю.
I remember I danced with a tall, dark boy... with curly hair... and a little short one with freckles... and a big fat blond one who sang in my ear.
Я помню, что я танцевала с высоким, темным мальчиком... с вьющимися волосами... и с маленьким таким, с веснушками... и с толстым блондином, кто пел мне в ухо...
It was right there that lawyer, mr. Osie, told her your papa had been forced to marry with one of those high-up aristocrat like himself. My little rita, she don't believe.
Это было тут же тот адвокат, г-н Оси, сказал ей, что твой отец вынужден был жениться на одной из тех шишек аристократке как и он сам моя маленькая Рита она не верила она надеялась что он женится только на ней
I thought it amusing to have one of my little friends kill the other.
Я думал, будет мило, если один мой друг убьет другого.
Come, my little one.
- Брависсимо, брависсимо! Иди ко мне, малыш...
- One of my choicest roses, for one of the choicest little flowers in my parish.
Прекрасная роза... -... для прекрасного цветка из моей паствы.
If my wife has a big headache tomorrow, you can have a little one tonight.
Eсли уж мoeй жeнe пpeдcтoит утpoм cтpaдaть oт гoлoвнoй бoли. To пoчeмy бы и вaм ceгoдня нeмнoгo нe пoмyчитcя?
My little sister is still young, you've been the only one around to take care of her.
За сестрой ухаживаешь.
Except for one little thing, you had my legs pulled.
Кроме одной мелочи.
Good night, my little one. Get her out of here.
- Убирайся отсюда, уходи, уходи!
I was out of work for a year, one whole year... through no fault of my own because of a stupid little man who...
Я был безработным целый год и не по своей вине, а из-за мелкого тупицы...
They didn't think for one minute you'd give me the money because of my husband and little girl.
Я благодарна вам за то, что вы отдали деньги ради моего мужа и дочери.
Little one, can you watch my horse?
Присмотри за лошадью.
The one I hate the most is my eternal enemy Little Red Riding Hood.
= Та, кого я ненавижу больше всего. Мой главный враг - Красная Шапочка.
My little jealous one.
Моя маленькая ревнивица.
It's one of my little idiosyncrasies.
Одна из моих маленьких причуд.
The customer knew all about that one he kept taking cute little sips out of my glass just to make sure I was getting myself putrefied.
Он делал маленькие глоточки из моего бокала для того, чтобы я напилась. Простите.
Well, you see... if my little pigeon wants a glass of milk... she shall have one... even if I have to force them to open the kitchen.
Вот увидишь. Если моя голубка хочет стакан молока... она его получит... даже если мне придется силой взломать кухню.
All that has happened is that my hat has caught... in one of your naughty little hairpins.
Ничего серьезного просто я... шляпой зацепился за твою шпильку.
It's been my experience, General that there is little advantage to winning if one wins too easily.
По своему опыту могу сказать, генерал, что от победы мало толку, если ее легко получить.
"... I wish I could see you again very soon, my beloved little one.
Я надеюсь, что мы очень скоро увидимся.
One chilly bottle right in my hot little hand.
Одну холодную бутылку в мою горячую руку.
When I got found I still had one little nugget in my pocket.
Когда меня нашли, у меня в кармане остался самородок.
I put on my little brown blouse, the one you like. Wait, wait.
Погоди, погоди.
Right now, I have personalized gifties for each one of my little elves.
или вообще с чьей-либо подругой. Конечно, нет. Просто...
One little thing about my new business partner : He was a thief.
Одно замечание, по поводу моего партнера по бизнесу : он был вором.
I'm very happy with my narrow little bed. I'll sleep around a bit, but no one will come to my place.
Меня устраивает узкая кровать, никто не ляжет рядом.
Give my bag to the little one, he's going to carry i1
он проводит меня.
But, my dear, you're only prepared to give up your life to little Jo because there's no one else.
Но, дорогая, ты решилась посвятить свою жизнь малышке Джо потому, что у тебя больше нет детей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]