No more blood translate Russian
77 parallel translation
I want no more blood on my marriage.
Я не хочу проливать кровь в день моей свадьбы.
There shall be no more blood spilt.
Больше никакого кровопролития.
There's no more blood on your hands.
Твои руки больше не будут в крови.
There was no more blood.
... я забывал о ней.
No more blood.
Больше никакой крови!
So remember, no more blood.
Будте очень осторожны.
We will shed no more blood, but you must leave?
Мы больше не прольём крови. Но вы должны уйти отсюда.
No more guns, no more wars, no more blood.
Никакого оружия, никаких войн, никакой крови.
And now I say no more blood.
И теперь я говорю : больше никакой крови!
I want no more blood.
Прольётся наша кровь.
no more blood.
никакой больше крови
I have no more blood left.
У меня больше не осталось крови.
No more blood.
Нет больше крови.
Okay. No more blood.
Хорошо, не надо больше крови.
Yeah, no more killing, no more blood.
Да, хватит убийств, хватит крови.
Do whatever you have to do, but leave me out of it. No more blood.
Сделайте все, что должны, только не вмешивайте меня в это.
No more blood.
Хватит крови.
No more blood for her, you understand?
Больше никакой крови, поняла?
I am in blood stepp'd in so far that, should I wade no more, returning were as tedious as go o'er.
Я так погряз В кровавой тине, что уже навряд Идти вперёд труднее, чем назад.
But, if the fusion is permanent, and a blood test will show, then we have to warn the unfortunate person... no more children.
Но, если слияние является временным, а этом может показать анализ крови, то приходится сообщать людям о том, что у них никогда не будет детей.
I'm in blood, stepped in so far that should I wade no more returning were as tedious as go o'er.
Чрез эту кровь назад вернуться вброд труднее, чемпо ней пройти вперед.
No it's more like Tiger's blood.
Нет это будет больше как Тигриная кровь.
No more blood!
Я больше не хочу кровопролития.
Two more years perhaps, no more... and much blood...
Может быть два года... но не больше. И полна крови...
This is one nation. No more Roman blood, Anthony.
Хватит проливать римскую кровь, Антоний.
Shed then no blood nor cut you less nor more but just a pound of flesh.
Смотри, отрежь не больше и не меньше ты, чем фунт :
No, it's... it's more like a poison, something that inhibits blood clotting.
Нет, как отравление, что-то не дает крови свернуться.
Blood is being spilled because true Christian values lie in ruins. No more!
На земле льется кровь, ценности христианства забыты.
The figment of Primo Sparazza became flesh and blood, and Freeman Heller was no more.
Выдуманный Примо Спарацца, обрел плоть и кровь, а Фримен Хеллер перестал существовать.
He should have no more problems with his blood pressure.
У него не должно быть больше проблем с давлением.
No more cocktails on shaded verandas while we sweat water and blood.
Конец аперитивам в тени навесов, в то время как наши братья трудятся до седьмого пота.
No, my procedure doesn't work, but if we were to implant the ovarian tissue deeper, more proximate, to--to a more vigorous blood supply, then- next to the uterus?
У меня не сработало, но, если мы поместим овариальную ткань глубже, ближе к интенсивному кровоснабжению, то... - Почти в матку?
You're no more than a blood bag.
Для него ты значишь не больше склянки с кровью.
No, no, I mean more blood loss than a car crash or a head wound should cause.
Нет, нет, кровопотеря гораздо сильнее, чем при аварии или пулевом ранении.
No more crimes and blood.
Ну же! Покончено с преступлениями и кровью, покончено с Кигали!
No. Which means this kid Could have spilled more blood than anyone else.
А это значит, что малыш мог пролить куда больше крови, чем кто-либо еще.
No, you're not getting any more blood.
Нет, ты не будешь наносить больше крови.
Based on skin color and blood coagulation, I'd say this guy's been dead for no more than nine hours.
Основываясь на цвете кожи и свертыванию крови я бы сказал, что этот парень мертв не более 9 часов.
You're no more than a drop of blood on his hands!
Аты – всего лишь ублюдок, чьи руки по локоть в крови!
No man has spilt more blood in God's name than I benevolent God, what are odds thus takes a man
Ни один чeловeк не пролил больше крови во имя господа, чeм я. Милосердный бог не попросил бы такого от человека.
Fuck, I-I-I got like no blood in my brain any more.
Черт, да у меня вся кровь не в той голове.
No kidding- - who knows how much more blood would've been shed if she wasn't?
Действительно, кто знает, сколько бы иначе пролилось крови.
No more immortality, no more need to feed on blood.
Если перестать быть бессмертным, больше не придется пить кровь.
Are we going to break the vow we made before the gods to shed no more needless blood?
Мы сломаем присяга сделал богам больше не будет платить ненужную кровь?
Tru Blood is back, so no more itty-bitty living donor portions.
У нас снова есть "Настоящая кровь", так что больше никаких крошечных донорских порций.
No more spilling blood over nickels and dimes.
Больше не нужно проливать кровь ради денег.
I found some more of that weird saliva stuff Gloria collected from the other bodies, but no blood yet.
Я нашел еще немного той странной слюны, которую Глория собрала с других тел, но крови пока нет.
I know the Queen is evil, and no-one more deserves to die, but do you really believe that you can take her life in cold blood?
Я знаю, что царица злая и никто не заслуживает смерти больше, ты действительно думаешь, что сможешь её хладнокровно убить?
There will be no more innocent blood on my hands.
В невинной крови я руки не пачкаю.
No more bad blood.
Нет больше плохой крови.
I've spent enough Elvish blood in defence of this... accursed land. No more!
Я пролил достаточно эльфийской крови, защищая эти проклятые земли.
no more bets 114
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109