English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / No more lies

No more lies translate Russian

184 parallel translation
There will be no photographers, no more lies, no display.
Здесь не будет фотографов, лжи, демонстраций.
That'll teach you. No more lies.
Это научит тебя больше не врать.
- Then you'd tell no more lies.
- Ќе будешь больше врать.
Believe me... it's best. One big whopper... then no more lies.
Поверь мне, уж лучше один раз по-крупному солгать и больше никогда.
I want no more lies.
Я не хочу больше лжи.
No more lies or I strike.
Оставьте лживые измышления, говорите только правду, или я вас зарублю. О, нет! Нет.
Max, please, no more lies.
Макс, прошу, хватит лжи.
But... no buts! And no more lies.
Но... никаих "но"!
No more lies, Hank.
С меня хватит лжи, Хэнк.
Please, Josie, let there be no more lies between us.
Прошу тебя, Джози, давай не будем больше лгать друг другу.
STOP WITH THE MAGIC STUFF. AND NO MORE LIES, OK?
Мне надоели твои сказки, хватит заливать, приятель.
No more lies!
Хватит лжи!
No more lies, ambassador.
Хватит лгать, посол!
No more lies.
Хватит врать.
No more lies!
Никакой лжи!
- No more lies, Jerome.
- Достаточно ложь, Джером.
He ´ ll tell no more lies.
Он больше не будет лгать.
All right, no more lies.
Ладно, больше никакой лжи.
No more lies.
Довольно лжи!
No more lies.
Не придётся больше врать.
No more lies. "
Больше не будет лжи. "
No more lies.
Нет, я серьёзно.
You understand? No more lies.
- Только правду.
- No more lies, Freddie.
Что она тебе дала?
Lied before. Lot I didn't tell her yet, but there were no more lies.
соврал. но вранья больше не было.
No more lies.
Хватит лжи.
No. No more lies.
Нет, нет, хватит лгать.
From now on, no more lies.
А теперь больше никакой лжи.
So no more lies.
Поэтому больше никакого вранья.
No more lies.
Больше никакого вранья.
No more lies, no more secrets.
Больше никакой лжи и тайн.
No more lies.
Тoлькo не лгать.
Okay, no more lies.
Все, больше никакой лжи.
- No more lies, Harry.
- Больше никакой лжи, Гарри.
No more lies.
Никакой лжи.
No more lies.
Не будем больше лгать.
No more lies.
Больше никакой лжи.
So, no more lies.
- Пока. Короче, хватит лжи.
No more secrets. No more lies.
Никаких секретов, никакой лжи.
no more lies.
- Хватит лжи
Explain... but no more lies.
Объясняйте. Но не лгите больше.
Now no more lies.
А теперь правда, только правда.
Yes... so no more lies.
Да. Так что не надо больше лгать.
No more lies, no more deception.
не лгать, не обманывать.
Now, no more lies.
Я его нажму. Тереза, пожалуйста.
# And there's no more lies # And darkness is light
# And there's no more lies # And darkness is light
No more lies, Red.
Больше никакой лжи, Рэд.
No more games, no more lies.
Больше не будет игр, лжи.
No, no, no more lies.
Ѕольше никакого врань €. я прекращаю врать.
No more lies.
Без вранья, понял?
There ´ s more... someone who wants to share your nights and your days will never get far your life lies behind in the flickering lights and no-one will know who you are.
Там еще есть... Тот, кто готов делить с тобой дни и ночи, тот всегда будет где-то рядом. Твоя жизнь, проходя, смешивается с огнями, и никто никогда не узнает твое настоящее лицо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]