English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / No more killing

No more killing translate Russian

69 parallel translation
Only, no more killing or there sure will be a lot of it.
Только больше никаких убийств, а не то их будет очень много.
I said there was to be no more killing.
Я сказал, что не должно быть большего никаких убийств!
- No more killing.
- Больше никогда не убивать.
No more killing, please.
Больше никаких убийств, пожалуйста.
No more killing.
Больше убийств не будет.
No more killing!
Убийств больше не будет!
Stop! Please! No more killing!
Хватит, не стреляй!
Easy, no more killing.
Не нужно больше никого убивать.
Please, no more killing!
Пожалуйста, не нужно больше убивать!
No more killing, I beg you.
Не надо больше убийств, прошу вас.
There must be no more killing.
Не нужно больше убийств.
Look, no more killing, okay!
Смотри, больше не убивай, ладно? !
No more killing.
Довольно убийств.
No more killing, Agrippa.
Больше никаких убийств, Агриппа.
Please, no more killing.
Пожалуйста, без убийств.
No more killing!
Хватит убивать!
I decide when there's no more killing! I! Me!
Я решаю, когда хватит убивать.
No more killing.
Никаких убийств.
No more killing.
Не надо больше убийств.
No, no more killing.
Нет, хватит убивать
Stop. There will be no more killing.
Больше не будет никаких убийств.
No more fighting, no more killing.
Хватит сражений, хватит убийств.
No more killing, no more disappearances, no more calls.
Больше никаких убийств, исчезновений, или звонков.
No more killing.
Никаких больше смертей.
No more killing for you.
Хватит с тебя убийств.
No, no, no, no more killing.
Нет, нет, нет, больше никаких убийств.
But... you have to promise me no more killing... that I'd be the only one.
Но... ты должен пообещать мне больше не убивать... что я буду единственной.
Please, no more killing.
Пожалуйста, больше никаких убийств.
No more killing!
Хватит убийств!
Yeah, no more killing, no more blood.
Да, хватит убийств, хватит крови.
No more killing ourselves.
Никаких больше убийств себя самих.
No more killing tonight!
Сегодня больше не убиваем!
You said no more Mossad, no more killing!
Сказала никакого Моссада, никаких убийств!
There's no more killing.
Хватит убийств.
No more killing.
Никаких больше убийств.
For starters, no more killing.
Для начала никаких убийств.
Please no more killing.
Пожалуйста, не надо больше убийств.
Aren't you doing exactly what you hate most in humans, killing with no more concern than when you turn off a light?
Разве не это ты ненавидел в людях больше всего? Когда убить было так же легко, как свет выключить?
- And I was just saying that rape is no more pointless or crude than all the killing and looting.
А насилие не менее бессмысленно, чем грабеж и убийство!
No more of the killing.
Никаких убийств.
No more "I should've stopped Cheslav from killing his girlfriend."
Теперь не станет совесть мучить, что не смог остановить Чеслова.
There will be no more killing for me.
Убийства для меня закончатся.
♪ My loneliness ♪ ♪ Ain't killing me no more ♪
* Мое одиночество * * больше не убивает меня *
We could call it a spree killing which is defined as killings at two or more locations with no break or pause in between, because Mr. Clark shot that guy in his car before he got here.
Можно было назвать это перестрелкой, то есть, убийством на более, чем двух локациях без перерыва между выстрелами, ведь мистер Кларк убил еще одного человека, перед тем, как принялся за нас.
The day I wake up and there are no more bad people that need killing, you're the one I come to.
В тот день, когда я проснусь и больше не будет плохих людей, которых надо убить ты будешь тем, к кому я приду.
He... He wanted no more of killing.
Он больше не хотел убивать.
You may think these dragon-killing weapons have no more use, but think again.
Возможно вы думаете, что это оружие для убийства драконов теперь стало бесполезным. Но лучше ещё раз подумайте.
- No, no more killing!
Никаких больше убийств!
I've no more interest in killing you.
Мне нет нужды убивать тебя.
There's no more talking, no more running, no more lying or fighting, killing.
Никаких больше разговоров, никакой беготни, никакой лжи или борьбы и убийств.
Mr. Nasami, isn't it true that your vessel is no more than a mobile slaughterhouse, brutally killing one of the world's most beautiful and intelligent creatures?
Мистер Насами, правда ли, что ваше судно - это не что иное, как скотобойня, где жестоко убивают одних из самых красивых и умных существ в мире?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]