English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / No more blood

No more blood translate Turkish

126 parallel translation
I have no more blood. P?
- Derdini başkasına anlat.
There's no more blood on your hands.
Artık ellerin de kanlı değil.
No more blood!
Kan dökmeye hayır! Yeter!
You have no more blood...
Kanın kalmadı.
No more blood... nothing.
Artık kan yok... Hiç yok.
No more blood!
Artık kan akmasın!
So remember, no more blood.
Onun için unutmayın, kan yok.
No more blood, Norman!
Kan akmasın artık, Norman!
Please, no more blood!
Lütfen, kan akmasın artık!
No more blood drives or charity walks.
Kan bağışı ya da yardım yürüyüşü yok.
There'll be no more blood spilled tonight, except your own if you insist on it.
Bu gece daha fazla kan akmayacak, ama ısrar ederseniz sizinki akabilir.
We will shed no more blood, but you must leave.
Daha fazla kan akıtmayacağız ama gitmelisiniz.
No more guns, no more wars, no more blood.
Silah yok, savaş yok, kan yok.
Look, no more blood, no more germs.
Kan ve mikroptan bıktım!
No more blood transfusions?
Kan nakli yok.
No more death, no more blood.
Artık öldürmek, kan dökmek yok.
You ain't taking no more blood from my hoslapping hand.
Fahişeleri tokatladığım elimden daha fazla kan alamazsın.
And all of you, the last of my legions... we won a great victory today. And now I say... no more blood.
Ve sizler, benim son lejyonum... bugün büyük bir zafer kazandınız, Ve şimdi, ben diyorum ki :... artık daha fazla kan yok!
No more blood for diamonds!
Elmas için daha fazla kan dökülmesin!
No more blood tests.
- Daha fazla kan testi yok.
I want no more blood.
Daha fazla kan istemiyorum.
But when the surgeon comes back, No more blood, patient is fine.
Ama cerrah döndüğünde, hiç bir yerde kan yokmuş ve hasta iyiymiş.
There's no more blood.
Artık kan yok.
- My own blood is no more dear to me than yours.
- Kendi kanım, benim için sizinkinden daha değerli değil.
I am in blood stepp'd in so far that, should I wade no more, Returning were as tedious as go o'er :
Öylesine kan içinde yüzüyorum ki, geri gitsem de bela, ileri gitsem de.
Let no more English blood be spilled!
Daha fazla İngiliz kanı dökmenize izin yok!
I want no more blood on my marriage.
Evliliğimde daha fazla kan olsun istemiyorum...
The Earth disclosed her blood... and no more covered her slain.
Yeryüzü kanını açığa çıkardı ve ölülerini artık gizlemedi.
But, if the fusion is permanent, and a blood test will show, then we have to warn the unfortunate person... no more children.
Fakat, fuzyonlar kalıcı olursa, Ve kan testi'de, bunu bize gösterirse.. O zaman insanları, uyarmak zorundayız.
I'm in blood, stepped in so far that should I wade no more returning were as tedious as go o'er.
Kan gölünde o kadar ilerlemişim ki çok geç artık geri dönmek, ileri gitmek kadar yorucu olur.
Lewis got no more sense than a bee when his blood's up.
Lewis kızdığında bir arı kadar beyni kalmıyor.
With no blood ties at all people have helped me more than you did these past years.
Hiç kan bağım olmayan insanlar bile senin bana geçmiş yıllarda ettiğinden çok daha fazla yardım ettiler.
He said : "Joseph has taken his things and fled this happy place... because the worship of me is no more upon him... so take you his life and spill his blood".
Dedi ki : "Joseph bu mutlu yerden kaçıyor çünkü artık bana tapmıyor bu yüzden canını al ve kanını akıt."
There's gonna be more blood on blades than broken bones...'cause we ain't letting'y'all hit us in the back no more.
Kırılan kemiklerden daha çok bıçakların üstünde kan olacak... çünkü artık arkamızdan vurmanıza izin vermeyeceğiz.
For Hamlet, and the trifling of his favor, hold it a fashion and a toy in blood a violet in the youth of primy nature, forward not permanent, sweet not lasting the perfume and suppliance of a minute, no more.
Hamlet'e, boş övgülerine gelince. Bir oyun, bir gençlik hevesi say bunları. Bir menekşedir açmış erkenden, bahar günü.
Look, you think just'cause you got blood in your pants you don't have to act civilized no more?
Birkaç damla kan yüzünden insan içine çıkmaman hiç doğru değil.
No more children, and eventually, no more mixed blood, once and for all.
Başka çocuk yapamayınca da melezler ebediyen ortadan kalkacak.
You have no right to take more than the blood taken from you.
Senden alınan kandan fazla kan almaya hakkın yok.
Two more years perhaps, no more... and much blood...
Belki iki sene daha... Daha fazla değil. Ve çok fazla kan...
No, this is more a glass half-full of spiked blood.
Hayır, daha çok bardağın yarısı kanla dolu.
No more slaughter, no more maiming, no more mud and blood.
Daha fazla cinayet, yaralama, çamur ve kan yoktu artık.
Shed then no blood nor cut you less nor more but just a pound of flesh.
Ama hiç kan akmayacak! Ve sadece bir kilo et olacak, ne eksik ne de fazla.
No more jacking up my man's blood sugar so you can buy yourself a camper.
Sen kendine bir karavan alacaksın diye kocamın şekerini yükseltemeyeceksin.
Because, blood, you ain't got no-one no more, man.
Çünkü artık kimsen yok, adamım.
The figment of Primo Sparazza became flesh and blood, and Freeman Heller was no more.
Ve Primo Sparazza, Freeman Hellar'ın içinde yaşamış oldu Fazlası yoktu
He should have no more problems with his blood pressure.
Bundan sonra kan basıncıyla ilgili bir sorun yaşanmaması gerekir.
No, I saw more blood when I was a paramedic.
Paramedikken daha çok kan görüyordum.
No CODIS hit on the blood from the safety pin, and the DNA sample from the gum was too corrupted to say anything more than that it came from a woman but we do know it's not from Tonya Nettles.
- Çengelli iğneden alınan kandan uyum çıkmadı. Sakızdan alınan DNA örneği çok bozukmuş. Sadece bir kadına ait olduğu anlaşılıyor.
No more hot blood, but I still have a good heart.
Hiddet falan kalmadı, ama hâlâ iyi kalpliyimdir.
No more cocktails on shaded verandas while we sweat water and blood.
Biz kan ter içindeyken gölgeli verandalarda kokteyller içmek yok artık.
More blood. No, no, I mean, just corn syrup and food dye.
Hayır, hayır, yani sadece daha fazla mısır şurubu ve yemek boyası

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]