English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / No see

No see translate Russian

8,599 parallel translation
Long time, no see. Hey.
Давно не виделись.
Long time, no see.
Давно не виделись.
And, uh, I have no idea what it is you must be going through right now, what, uh... what it must be like to see your child like this.
Я не представляю, через что вы сейчас проходите, что... каково видеть таким своего ребёнка.
No, I want to go see him.
Нет, я хочу его увидеть.
No, I need to see him.
Мне нужно к нему.
No, you see, it's amazing what we can learn by doing a simple background check.
Знаешь, удивительно, что мы можем узнать, проводя обычный осмотр.
Uh, no, she says she doesn't want me to see you ever again.
Нет, она сказала, она не хочет меня видеть меня и тебя снова.
So you see, I had no reason to hurt Abby.
Так что у меня не было причины убивать Эбби.
I've got no cameras to see anything.
Поблизости нет камер наблюдения.
No, we don't. But I think he'll see us... just tell him we brought this.
Нет, но мы уверены, что он согласится поговорить... скажите, что мы принесли вот это.
No, you're wrong, I didn't see anybody.
Нет, вы ошибаетесь. Я никого не видел.
We see smoke, but there's no fire.
Мы видим дым, но пожара – нет.
Uh, put on a shirt'cause no one wants to see that.
И надень футболку, Никто не хочет видеть это.
- No, I don't see that. Mm-mm.
- Нет, я этого не вижу
Yeah, no, I don't see that happening, but anyways... nice to meet you, stack of cats in a...
Ага, нет, я не видел, что тут случилось но.. в любом случае, рад знакомству пачка котов в...
And no, you cannot see the body.
И – нет, тело я тебе не покажу.
No, but look what you can see.
Да, но кое-что рассмотреть можно.
No, Dad, you hear your daughter unable and unwilling to see it your way.
Нет, пап, ты услышал, что твоя дочь не способна и не хочет видеть вещи так, как видишь ты.
I believe both of you, but, see, there is no way to prove that there wasn't a quid pro quo.
Я верю вам обоим, но видите ли, невозможно доказать, что это не было услугой за услугу.
You really see no difference between, uh, child pornography and Ms. Barsetto's work?
Вы правда не видите разницу между детской порнографией и работой мисс Барсетто?
No, I didn't see any.
Я не видел камер.
No one's gonna see us.
Никто нас не увидит.
And if you want to talk crimes, I'll see yours and I'll raise you... the CIA has no mandate to work on U.S. soil.
ЦРУ не имеет права действовать на территории США.
No, but see, even if I can pull that off, that leaves one heavily armed dude still standing.
Но даже если у меня получится, всё равно останется один хорошо вооружённый чувак.
See... see, no big deal.
Видишь... ничего особенного.
Violence can't control people. No, I need to scare them. When they see their champion fall, they'll understand.
Всех людей запугиваниями и насилием вы контролировать не сможете я не стану что станет с их лидером
No one can see this.
Никому не показывайте.
I don't see how he survives over there with no hands and no one to take care of him.
Я не знаю, как он выживет у себя дома, без рук, не имея сторонней помощи.
There's no blood loss that I can see, no visible wounds.
Насколько я вижу, кровопотери нет, как и видимых ран.
Yeah! Now, you see the problem is that when there's too many reviewers, people no longer know who is the real food critic.
Проблема в том, что обзорщиков стало слишком много, и народ уже не знает, кто из них настоящий ресторанный критик.
I'm the one who takes care of you, but no matter how good I am, you-you don't see me like you see them.
Только я забочусь о тебе, но не важно, насколько я хорош, ты не смотришь на меня так, как смотришь на них.
Who no one else happened to see?
Которых никто больше не видел?
Yeah, right. No one wants to see you behind bars for a murder you didn't commit.
- Никто не желает видеть вас за решёткой за чужое убийство.
No problem, good to see you.
Ничего.
We haven't even had a chance to see her! No, sir.
У нас не было даже шанса увидеть ее!
And there's no street cams outside so we could see who picked it up.
И снаружи нет уличных камер, так что нам не узнать, кто его забрал.
Constriction in his pupils suggests he had opiates in his blood, but beyond that, I see no outward indicators.
Зрачки сужены, что предполагает наличие опиатов в крови, но кроме этого я не вижу никаких внешних проявлений.
I see no one.
Я никого не вижу.
No... but I thought you'd be man enough to come see me face-to-face again.
Нет... Но я думал что ты не побоишься встретиться со мной один на один.
♪ But now am found ♪ And so, together, we have created "Shameless America." ♪ Was blind but now I see ♪ So no one is ever labeled...
И поэтому, объединившись, мы создали "Бесстыжую Америку", чтобы никого больше не назвали...
You see the street's blocked, no one helping you move those cars.
Видно, что улицы заблокированы, и никто не помогает их переставить.
No. You see, our child deserves her best chance.
Видишь ли, наш ребенок заслуживает лучшей участи.
No, you see, I had a love, too.
Нет, понимаешь, у меня тоже была возлюбленная.
No, but see, this... this is exactly what I'm talking about.
Нет, но видишь... это то, о чём я говорю.
No, see, I told Clyde that Kyle said ninjas were gay, But Clyde thought I was Kyle,
Понимаете, я сказал Клайду, что Кайл назвал ниндзя голубыми, а Клайд подумал, что я
No, no, you don't get to call me that, see,'cause I'm the captain.
Нет, нет, не называй меня так, я же здесь капитан.
No, it's the movie your wife doesn't want you to see.
Не, это фильм на котором твоей жене быть не надо.
No, see, that's-that's it.
Нет, видишь, в этом то и есть проблема.
No, all I can see... is what this night could have been.
Нет, все, что я вижу, это каким бы мог быть этот вечер.
No, n-n-n-no, no, no, no, no, see, that's where you're wrong.
Нет, нет, нет, нет. Вот тут ты ошибаешься.
I see no reason why he can't be remanded to a white-collar facility pending a release based on time served.
Не вижу причин отказываться отпустить его для работы на нас, учитывая срок, что он уже отсидел.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]