English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / See you at work

See you at work translate Russian

216 parallel translation
I only ever see you at work.
Видимся только в банке.
See you at work tomorrow.
Увидимся завтра, на работе.
- Well, I'll see you at work.
увидимся на работе.
I'll see you at work.
- Увидимся на работе.
Well, I will see you at work tomorrow.
Ладно, увидимся завтра на работе.
See you at work.
Увидимся на работе.
I'll see you at work.
Увидимся на работе.
Okay, see you at work.
Хорошо, увидимся на работе.
I'll see you at work tomorrow.
Увидимся завтра на работе
if you tell me, maybe i can help. if you tell me- - no, i'll see- - i'll see you at work.
если ты скажешь мне, возможно я помогу тебе если скажешь
I guess... I'll see you at work tomorrow.
Пожалуй, завтра на работе увидимся.
All right, I'll see you at work.
Хорошо, Увидимся на работе.
See you at work later?
Увидимся на работе.
You see, Harry will take my job at the Building and Loan, work there for four years, then he'll go.
Гарри сменит меня в Бэйли Билдин, поработает годика четыре, а потом уедет.
Look at yourself in a mirror all your life... and you'll see death at work like bees in a hive of glass.
Смотри на себя в зеркало всю жизнь... и ты увидишь смерть за работой, как в стеклянном улье.
If this is where you work, I can't wait to see what you work at.
Если здесь вы работаете, то я не могу дождаться, когда увижу Ваши работы.
- Would you like to see immortality at work?
- Хочешь увидеть, каково быть бессмертным?
I can see this relationship is something we'll have to work at. OK, come on, you guys.
я смотрю, нам придетс € еще очень прилично поработать над нашими взаимоотношени € миЕ ќтлично, вперед, чуваки!
Thatcher wants me to work in down the south track. I see you at the finish.
Тэтчер просил загнать их на Южный тракт.
Old Mito, I see you're hard at work as usual.
Почтенный Мито, всё в трудах?
As you can see, this pupil did not do his homework... because he had to work at the farm.
Вот видите, этот ученик не выполнил домашнее задание, потому что работал на ферме.
I see Shvonder's been at work on you.
О, Швондера работа.
You don't have to be a political scientist or a history major to see the bigger dick foreign policy theory at work.
Вовсе необязательно быть политологом или историком чтобы понять - как принцип "мериться хуями" работает на практике!
- I'm gonna see you all day at work and all night at home- -
Я буду видеть тебя весь день на работе и всю ночь дома.
If you just hear him out and look at the work they've been able to accomplish in Dahkur in just two months you'll see how important this is to them.
Если вы просто его выслушаете и посмотрите на то, чего они добились в Дахуре всего за 2 месяца, вы поймете, как это для них важно.
At last, you'll see what real work is.
Увидишь, как быстро я примчусь. Пора тебе научиться работать по-настоящему.
You see, what we're actually trying to do here... is we're just, we're trying to get a feel... for how people spend their day at work.
Вы знаете, мы тут пытаемся... просто хотим разобраться... на что люди тратят рабочее время.
You see, we work together, or not at all.
Учтите, мы работаем вместе или не работаем вообще.
As we sail down the Slurm, you'll see our mixologists at work.
Во время путешествия по Слёрмовой реке, вы увидите наших миксологов за работой.
I am going to take you to see your positive influence at work.
Я покажу тебе твое позитивное влияние в деле.
And uh, I looked at his badge and said, "Oh, I see you work for Microsoft."
И..., я взглянул на его бейдж и сказал, "Я вижу, вы работаете в Microsoft"
Well, I didn't expect to see you back at work.
Ну, я... я не ожидала увидеть Вас, что Вы вернётесь на работу.
Did you even see my work? Did you... did you even look at it?
- Ты вообще видел мои работы?
You should see me at work.
Ты не видела меня в работе! Я...
And on the other hand, I see you freaking out on me at the French Quarter in New Orleans. Or you suddenly pretending to get sick and blowing off work for a few days for no apparent reason.
Потому что с одной стороны, я вижу в тебе задатки величия, но с другой стороны, ты реально сорвался на меня во Французском Квартале в Новом Орлеане, а потом ты внезапно сказался больным и пропустил несколько дней на работe
I think you should just go and see Dan at work and get him to choose between you.
Я думаю, вам надо заскочить к Дану на работу, и пусть он сделает выбор между вами.
It is good to see you back at work, Gregoire,
- Рад снова видеть тебя за работой. - Пожалуйста, примите извинения...
See you tomorrow at work.
Завтра на работе увидимся.
- You should stay here at the practice, - hang on. see how we work. it's more fun than a stuffy hospital.
- ты должна остатьс € здесь дл € практики - держись смотри как мы работаем это гораздо забавнее, чем в душной больнице и у нас есть пустой офис ты пытаешьс € соблазнить мен €?
So, Robin, I see here that you passed out at work.
Итак, Робин, я смотрю ты потеряла сознание на работе.
You can see... I mean the "S" works. "Sugartits" didn't work at all, er...
Вот ведь, "С" отлично звучит, а "Сладкие сиськи" как-то не очень.
And they continue until you go to see him at work.
И они продолжаются до тех пор, когда ты не пошёл к нему на работу.
But boy could you see his mind at work on the faces where he was deeply involved.
И надо было видеть сосредоточенность на работе над шрифтом, которой он был очень увлечен.
Except you see each other every day at work and you do a show every Friday night.
но каждый день вы встречаетесь на работе и ставите каждую пятницу шоу.
No, i just... i'm surprised to see you back at work so soon.
Нет, просто... удивительно, что вы уже на работе.
I think that if you just looked at some of his work you'd see it.
Думаю если бы вы взглянули на кое-какие его работы вы бы увидели это.
You see, if you work at something, it pays off.
Эх, наверное, это мальчики косят траву и моют машины Вот увидишь, Если ты работаешь, то тебе за это платят.
You see, boys, at the end of the day, good old-fashioned police work always wins out.
Как видите, парни, в конце-концов старая добрая полицейская работа всегда побеждает.
I see guys who work at the same company for their entire lives, guys exactly like you.
Я видел людей, которые всю жизнь работали в одной и той же компании, точно таких же, как вы.
"Do you see one at work?"
— "Ты видишь его на работе?".
So maybe you could call or we'll see each other at work later.
Может, перезвонишь? Или на работе увидимся...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]