English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / See you friday

See you friday translate Russian

179 parallel translation
Great. See you Friday.
Отлично, тогда до пятницы.
- See you Friday.
- Увидимся в пятницу.
So I'll see you Friday... tomorrow night.
Я вернусь через пару минут.
I'll see you Friday night though.
О'кей. Увидимся в пятницу вечером.
I'll see you Friday, if not before.
Увидимся в пятницу, если не раньше.
- Well. - I'll see you Friday.
Тогда до пятницы.
Great. Then I'll see you Friday night. Then we'll go to The Scream.
Хорошо, в пятницу мы пойдем в "Крик".
See you Friday.
Увидимся в пятницу.
Next thing, he phones me from Heathrow and says, "See you Friday night".
Потом он перезвонил мне из "Хитроу" и сказал : "Увидимся в пятницу".
See you Friday. "
Люблю тебя.
Okay, well, I have to pick up Rory in a little while, so we'll see you Friday.
ОК, мне нужно еще забрать Рори, так что увидимся в пятницу.
I'll see you Friday.
Увидимся в пятницу.
- See you Friday, doc.
- Увидимся в пяницу.
- I'll be fine. I'll see you Friday.
- Я буду в порядкею Увидимся в пятницу.
- I'll see you Friday.
- Увидимся в пятницу.
UH, SEE YOU FRIDAY?
- Увидимся в пятницу?
OH... SEE YOU FRIDAY.
Увидимся в пятницу!
SEE YOU FRIDAY.
Увидимся в пятницу!
- We'll see you Friday.
- Увидимся в пятницу.
See you Friday.
До встречи в пятницу.
I'll see you Friday.
- Да. Тогда увидимся в пятницу.
It's like this, miss. You see, the horse is kind of tired today... on account of having won the Grand National on Friday.
Дело в том, мисс, что он сегодня немного усталый... после того, как в пятницу выиграл Большой Национальный приз.
You see, every Friday is celebrity day.
Видите ли, каждая пятница это праздничный день.
You didn't come back to see me Friday, I've had to come to you.
Вы не пришли ко мне в пятницу, и мне пришлось самому прийти к вам.
Well you see Friday without the devil, there would be no temptation and no sin.
Понимаешь, Пятница, без Дьявола не будет соблазна и греха.
So I'll see you on Friday?
Значит, увидимся в пятницу?
Friday night, you can see them at the grand opening of the Paradise.
В пятницу Вы сможете увидеть их при открытии Рая.
I'll see you on Friday.
Увидимся в пятницу.
- See you, Nick, on Friday ; you promised!
- До свидания, Ник! - В пятницу, ты обещал!
You know, Friday, and we're in paradise, You see, what a clear sky, a beautiful land, around the boundless sea, a ship is floating on it...
Знаешь, Пятница, а мы тут как в раю - видишь, какое чистое небо, прекрасная земля, вокруг бескрайнее море, а по нему плывёт корабль...
See you next Friday.
Увидимся в следующую пятницу.
You'll see them on Friday.
Ты увидишь их в пятницу.
Listen, Hec... when you go to see the loan officer on Friday... wear something nice, like a suit.
Слушай, Гeк... Когда ты пойдёшь за ссудой в пятницу... Одень что-нибудь приличное, вроде костюма.
On Friday evening you're going to see something.
В пятницу вечером сможешь кое-что увидеть.
See you on Friday.
Увидимся в пятницу
I'll see you guys on friday.
Увидимся в пятницу, ребята.
Do you want to see a film on Friday?
Хочешь сходить в кино в пятницу?
I'll see you next Friday, mate.
Скажи, а Дани Рэмплинг подтвердит?
Mom, people are waiting for me. Kisses. See you on friday.
Ладно, извини меня, мама, пора прощаться, меня много пациентов ждут.
See you on Friday.
Можно ли, чтобы мне подали что-нибудь средне прожаренное, сэр?
I won't see her until a fortnight on Friday, when my sweet little weasel appears at the station in her strappy blue dress. " In brackets :" The one you think is too transparent. "
"Жизнь снова будет иметь смысл 15-го числа,... когда моя любимая киска встретит меня на платформе в голубом платье на бретельках,... которое, по-твоему, слишком просвечивает..." Ну, всё такое... "Целую."
I know she was seeing somebody else, somebody she might have even gone to see after she walked out on you Friday night.
К нему она, возможно, и отправилась после того, как ушла от тебя в пятницу.
I would love to eat and see something with you on Friday.
Я бы с удовольствием съела и посмотрела что-нибудь с тобой в пятницу.
So you're saying I should give up two night exteriors I really need so the crew can knock off four hours early on a Friday. I see.
Ага, я понял.
Did you see the movie about the crocodiles on Friday?
Смотрели фильм о крокодилах?
We'll see you girls Friday night.
Мы увидимся вечером в пятницу.
Thank you for a lovely evening, and I'll see the two of you on Friday.
Спасибо за прекрасный вечер, и увидимся все в пятницу.
Let's see I got a corporate loyalty thing I got to be back for on Friday but I can give you a couple of days.
Посмотрим... В пятницу грядёт корпоративная вечеринка,.. ... но для тебя пару дней я смогу выкроить.
So I'll see you on friday.
Увидимся в пятницу.
Well, I'm sorry I'm not going to see you on Friday.
Очень жаль, что я не увижу тебя в пятницу.
Ah, now you see Friday is dark blue to me and Thursday is sort of reddy, deep red.
А по мне пятница тёмно-синяя, четверг насыщенно красный.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]