English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / See you thursday

See you thursday translate Russian

139 parallel translation
- See you Thursday, same place?
- Встретимся в четверг, на том же месте. - Я буду ждать.
See you Thursday
До четверга.
See you Thursday.
Увидимся в четверг.
- See you Thursday.
- До свидания.
Thanks, Ned. See you Thursday.
Спасибо, Нед, увидимся в четверг.
I can't see you Thursday. I'm busy.
В четверг я занят, буду занят.
- See you Thursday.
- Увидимся в четверг.
Well, I'll see you Thursday!
Хорошо, до четверга!
See you Thursday. D'oh!
- До четверга.
See you Thursday night.
- До встречи в четверг. Что?
I'll see you Thursday night?
Увидимся в четверг вечером?
- See you Thursday. - Thank you.
До свидания.
- See you Thursday.
До четверга.
I'll see you Thursday.
Жду вас в четверг.
See you thursday?
Увидимся в четверг?
See you thursday.
Увидимся в четверг.
See you Thursday.
До четверга.
- Alright. See you Thursday.
Тогда до четверга.
See you Thursday!
- До свидания! - До четверга!
Hurt like hell. - See you Thursday.
Приходите в среду.
So see you Thursday.
Увидимся в четверг.
I'll see you Thursday.
Увидимся в четверг.
SEE YOU THURSDAY.
Увидимся в четверг.
- See you Thursday.
- До свидания, милый.
See you on Thursday.
- He зa чтo. Дo чeтвepгa.
LISTEN, WOULD YOU LIKE TO COME BACK AND SEE ME AGAIN ON, UM, THURSDAY?
Послушай, ты не хочешь прийти ко мне снова, скажем... в четверг?
WOULD YOU LIKE TO COME BACK AND SEE ME ON THURSDAY?
Ты не хочешь прийти ко мне снова - в четверг?
We invite you to come to our cinema on Thursday at 4 p.m to see Camouflage followed by a discussion with the distinguished professor and film director, Krisztof Zanussi
В четверг в 16 : 00 будет показан фильм... "Защитные цвета". После показа в большом зале завода состоится встреча... с видным учёным и режиссёром...
Hey, Sam, I'll see you next Thursday.
Сэм, увидимся в следующий четверг.
However, since you insist I propose you bring him to see me on Thursday, the 28th, at six o'clock p.m.
"... Но раз это исходит от вас, я предлагаю назначить ее на четверг, 28-го, в 6 часов вечера. "
I think when you went to see him on Thursday night you were stoned. Completely ripped.
Я думаю, что когда ты пришел к нему в четверг вечером, ты уже наширялся, совершенно съехал с катушек.
You say, "Come see me on Thursday, Eddie."
Им говорят : "Приходите в четверг, Эдди".
See you on thursday, my darling.
До встречи в четверг, маленькая.
See you on Thursday.
Пока!
Bye. See you on Thursday.
До свидания, до четверга.
See you Thursday?
Ну, до четверга?
Well, then, I'll see you in Washington on Thursday.
Ну тогда, в четверг увидимся в Вашингтоне.
I see you Monday before you go to work and Thursday when you get back and I always work late on Tuesdays, so really if you think about it, ha, ha it's really just one day.
Я с тобой в понедельник, до работы. И в четверг, после работы... А я всегда допоздна работаю по вторникам, получается всего один день.
I'II see you next Thursday.
Увидимся в следующий четверг. - До свидания, отец Майкл.
See you on Thursday.
До четверга.
See you next Thursday at 10 : 00.
Увидимся в следующий четверг в десять.
See you on Thursday.
Увидимся в четверг.
See you on Thursday as usual.
Как обычно увидемся в четверг.
That'll have to wait until Thursday. See you then, everyone.
Увидимся в четверг, не забудьте про домашнее задание.
Ah, now you see Friday is dark blue to me and Thursday is sort of reddy, deep red.
А по мне пятница тёмно-синяя, четверг насыщенно красный.
I'll need to see that before we file it. So you'll need to get it to me by Thursday, okay?
Я хочу прочесть его перед подачей так что жду к четвергу, хорошо?
You ex and his Russian wife we're supposed to see tonight at whose house we went to dinner Thursday for your goddaughter Lara's birthday.
Твой бывший и его русская жена Мы должны были идти к ним сегодня мы к ним ходили в четверг на ужин на день рождения твоей крестницы Лары
See you on Thursday then.
Тогда, до четверга.
See you next Thursday.
Увидимся в следующий четверг.
Now, your fast food, you're gonna see that on Thursday : : : Mostly'cause folks racing around like a bunch : : : Of crazy rats trying to make it through the work week :
Ну вот, в четверг у тебя уже появляется еда из ресторанов быстрого питания... в основном по причине того, что люди начинают суетиться, словно... стая диких крыс, пытаясь завершить свои дела к концу рабочей недели.
GUESS I'LL SEE YOU ON THURSDAY.
Значит, увидимся в четверг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]