See you tonight translate Russian
1,658 parallel translation
Okay. I'll see you tonight.
Ладно, увидимся вечером.
I'll see you tonight?
Увидимся вечером?
I want to see you tonight.
Я хочу видеть тебя сегодня ночью.
I'll see you tonight.
" видимс € вечером.
People think that Ricky's coming over to see you tonight.
Говорят, сегодня к тебе придет Рикки.
I'll see you tonight.
Увидимся вечером.
See you tonight!
- Значит вечером...
Wasn't expecting to see you tonight.
Не ожидал увидеть тебя сегодня вечером
See you tonight at the bachelor bash!
Увидимся на мальчишнике!
Okay, I'll see you tonight.
Хорошо, увидимся вечером.
I'll see you tonight suit yourself
Увидимся вечером приоденься
But I'll see you tonight, right?
Но увидимся вечером, да?
See you tonight.
Увидимся сегодня вечером.
- i just got a few loose ends to tie up at work, and i'll see you tonight.
мне нужно подтянуть еще пару хвостов на работе на работе, увидимся вечером.
See you tonight?
Увидимся вечером?
See you tonight.
Увидимся вечером.
We'll talk about it when I get home tonight, okay? All right, see you tonight.
Мы поговорим об этом, когда я вернусь вечером домой, хорошо?
- When I see you tonight,
- Тогда увидимся вечером.
Well, I'll see you tonight for the weirdest second date ever.
Тогда увидимся вечером на втором фантастическом свидании.
I'll see you tonight.
Встретимся вечером.
I'll see you tonight.
Фрици, большое тебе спасибо.
See you tonight.
До вечера.
I was hoping to see you tonight because I wanted to give you this.
Я хотела сегодня встретиться с тобой, потомучто хотела, чтобы ты увидел это...
Great, see you tonight.
Отлично, до вечера.
But I'll see you tonight at Haley's concert?
Но я увижу тебя сегодня на концерте Хейли?
Yeah, I'll see you tonight.
Да, увидимся вечером.
- So I'll see you tonight?
- Значит, увидимся вечером.
- I really wanna see you tonight.
- Я хочу увидеть тебя сегодня вечером
Yeah, I was hopin'to, uh, see you tonight.
Надеялся увидеть тебя сегодня вечером.
Okay, see you at dinner tonight.
Хорошо, увидимся вечером за ужином.
See you tonight.
Пока. До вечера.
I'll come back tonight and see where you're at, okay?
Я вернусь сегодня вечером, и посмотрим, на чем ты остановилась, хорошо?
Do the wor "I'll come back tonight and see where you're at" sound even vaguely date-like to you?
Слова "Я вернусь вечером, и посмотрим, на чем ты остановилась" звучат для тебя как свидание?
Would you join us at the party tonight to see what happens?
Сегодня вечером придешь к нам на тусовку? Вот видишь, как бывает.
Let's see if you're lucky tonight.
Проверим, может тебе сегодня повезет.
You know, seeing as you're not cooking tonight, I bet Ina would be really glad to see you.
Знаешь, раз уж сегодня вы не заняты на кухне, уверен, Ина была бы рада вас повидать.
Well, I might see him tonight if you don't stay here.
Ну я могла бы не встретиться с ним сегодня, если бы тебя здесь не было.
I asked you to go see a movie and have dinner with me tonight.
Предложил посмотреть фильм и поужинать вместе сегодня вечером.
Maybe tonight you'll see who took the Lindbergh baby.
Возможно сегодня вечером ты увидишь, кто украл ребенка Линдерберг.
Ladies and gentleman, I would like to dedicate this gig to a very special lady, and an old friend of the man you have come to see play his trumpet tonight.
Дамы и господа, я хотел бы посвятить это выступление очень особенной женщине и старой подруге человека, чью игру на трубе вы пришли сегодня послушать... моей невесте
Just want to see if you need anything for tonight.
Хотел спросить, тебе что-нибудь нужно к ужину?
I'll see you later tonight.
Мы увидимся позже вечером.
I see you're on the pull tonight!
- Похоже, сегодня вечером ты решил оттянуться!
- Yeah, see you all tonight.
- Слава Богу. - да, увидимся вечером.
See you tonight.
Увидимся.
- So I'll see you at the mixer tonight.
Ну, я еще увижу тебя на вечеринке.
You'll see it tonight on the news.
Это сегодня по новостям покажут.
The truth is, I had a great time tonight, and I'd love to see you again.
Правда в том, что сегодня я отлично провёл вечер, и хочу еще раз с тобой встретиться.
Will I see you tonight?
Мы увидимся вечером?
So you were intending to see him tonight?
Значит вы планировали встретиться сегодня?
Well I would Headmaster, but you see Well an old friend is coming back into town tonight Dumbledore :
Я бы с удовольствием, но мой старый друг возвращается в город сегодня вечером
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you on the other side 84
see you in a bit 142
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you on the other side 84
see you in a bit 142