English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / No thanks to you

No thanks to you translate Russian

245 parallel translation
For he's alive, it's no thanks to you.
Он выжил, да только не по твоей милости!
- He's still alive, no thanks to you.
- Да вы его чуть не убили.
No thanks to you, though, is it?
Но не благодаря вам, не так ли?
'Tis no thanks to you that my father and Jamie weren't hanged.
Это не благодаря вам мой отец и Джейми не были повешены.
If I recover, it will be no thanks to you, Captain.
Если я и выживу, то не благодаря вам, капитан.
Though it's no thanks to you.
И это не ваша заслуга.
No thanks to you.
Я не ждала вас.
No thanks to you.
И не благодаря тебе.
Fine, fine, no thanks to you.
Прекрасно, прекрасно, и без ваших штучек.
- When it does, it'll be no thanks to you!
Даже если это так, то это будет не по твоей вине!
Yeah, no thanks to you.
Да, но это не Ваша заслуга.
- No thanks to you.
Благодаря тебе.
No thanks to you.
Без вашей помощи.
And the photo is all fixed and back on his desk, no thanks to you.
Фотография исправлена и возвращена на его стол. Не твоими, впрочем, стараниями.
So, man. So? She's back, no thanks to you.
Ќу и чЄ - ќна вернулась, без вашей помощи.
- No thanks to you.
Не благодаря тебе.
No thanks to you.
Не благодаря тебе.
No thanks to you.
Не благодаря вам.
Excuse me for being a little light-headed, no thanks to you.
Прости, что я немного легкомыслинен. Благодаря тебе, кстати.
Yes, but I believe we'll be hearing some good news on that front, no thanks to you.
Но смею надеяться, скоро мы услышим хорошие новости с этого фронта и не благодаря тебе.
NO THANKS TO YOU.
Тебя не за что благодарить.
It doesn't matter how I found out. I found out, no thanks to you.
Неважно как, но я узнала, и не от тебя.
─ No, thanks. It's very kind of you to let me sit here a few minutes and I'll..
Ты очень добр, что разрешил мне посидеть здесь.
You want me to fix you something? No thanks.
Тебе что-нибудь приготовить?
You know, he's a funny fella. I asked him to join me in a cup of coffee and he said, "No, thanks."
Забавный он парень я предложил ему выпить чашку кофе, он сказал "нет, спасибо"
- No, thanks. I just wanted to see you.
Я только хотел повидать тебя.
No thanks to him. If you hadn't picked me up in time...
Если бы вы меня не подобрали на дороге...
I ask that you and your friend move to a private booth. - Thanks, no need.
Прошу вас вместе с другом перейти в отдельный кабинет.
No, I don't think so thanks to you.
Нет, я не думаю, и спасибо Вам.
No, thanks to you.
Не всё, благодаря вам.
No, thanks to you.
Нет, благодаря тебе я теперь к нему вхож.
No, thanks, I just came to give you this.
Нет, спасибо, я просто пришёл отдать Вам это.
No thanks to any agreement by you.
Но не благодаря договору с вами.
Thanks to you, the humans are no longer making power.
Благодаря Вам, люди больше не делают энергию.
Mr. Van Ock, Thanks to you, I'm in no danger of dying... of hunger.
Месье Ван Ок. Благодаря вам я не боюсь умереть... от голода.
Well, I would like to, but thanks, no, because I got a friend... waiting at the saloon and... my other friend, the rabbi, asked me to bring this here to you.
Э-э-э, я бы и хотел, но, спасибо, нет, у меня - друг... ждет меня в салуне и... мой другой друг, ребе, просил меня занести это вам сюда.
- No thanks to you. - What?
- Нет, благодаря тебе.
You owe no thanks to a hoodlum.
Ты же не пойдёшь на поводу у бандита.
By this time, no doubt, thanks to his idiocy, the miscreants you spotted have made good their escape.
И в настоящее время, благодаря его глупости, преступники,.. которых вы выслеживали, благополучно скрылись.
Don't you want to try it too? No thanks.
Не хочешь тоже попробовать? Нет, спасибо.
Watch from afar as you and Dawson attempt to resuscitate your ailing relationship? No, thanks.
Смотреть издалека, как ты и Доусон пытаетесь воскресить ваши больные отношения?
Well, thanks to you, there is no more Manticore.
Ну, благодаря тебе, Мантикоры больше нет.
Do you want to count the money? No, thanks.
- Ты хочешь пересчитать деньги?
Do you want to eat? - No, thanks.
Есть хочешь?
You might want to think about giving some away, then. No, thanks.
Да.
Thanks a lot. I was hoping you'd win, not that I wouldn't have been nice to the other bloke, just always given him the boring biscuits with no chocolate.
Не то чтобы я бы плохо отнеслась к другой партии но им бы я дала печенье без шоколада
- Came out all right, no thanks to you.
- Благодаря тебе, мы не успеваем.
Thanks to the operation, any kid can become a perfect adult, who can even do what he or she hates with a smile. I have no idea what you mean by "perfect adult."
Я напугал Вас? я оглашаю Ваш приезд на всю страну.
THANKS, IN NO SMALL PART, TO YOU.
В немалой степени благодаря вам.
Thanks to you we've got no way out.
По твоей вине мы оказались в тупике.
You look very pretty today, Purslane. No one calls me that but my dead grandmother, but thanks. Now, you remember how to get there?
ты хорошо выглядишь сегодня. как туда добраться?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]