No thank you translate Russian
5,309 parallel translation
No thank you.
Нет уж, спасибо.
- No thank you.
Нет, спасибо.
No thank you.
- Спасибо.
No, no thank you.
Не хотелось бы.
But, uh... no thank you.
Нет, спасибо.
No, thank you.
Нет, спасибо.
No, thank you. Mellie, I need...
Нет, спасибо, Мелли.
Oh, no, thank you.
Нет, спасибо.
Uh, no. No thank you. No calls.
Нет, спасибо, никаких звонков, боюсь, что у них не тот номер.
- No, thank you.
- Нет, спасибо.
- No, thank you.
- Нет, спасибо вам.
~ Oh, no, no, thank you.
- Нет, нет. Спасибо.
- No, thank you.
Ну уж нет.
~ Thank you, Gareth. ~ No, thank you for a cracking dinner.
- Нет, это вам спасибо за первоклассный обед.
- No, thank you.
- Нет, благодарю.
No, thank you!
Нет, спасибо!
I probably should have said, "no, thank you," flat out, but...
Наверное, мне стоило сказать "нет, спасибо", но...
No, thank you, Sheila.
Нет, спасибо, Шейла.
No, thank you for making the schlep and providing the curried chicken salad.
Это тебе спасибо за то, что объяснила мне пару нюансов и одолжила немного карри для моего куриного салата.
Punishing equal crimes equally... it's a lovely idea, but no one will thank you for it.
Наказывать за одинаковые преступления одинаково... это прекрасно, но никто тебя за это хвалить не будет.
Oh, no, thank you.
О, нет, спасибо.
No, thank you.
Нет, не поцелую.
No, thank you for meeting with me.
Нет, спасибо, что согласились встретиться со мной.
No, that's it. ( Annette ) Thank you.
Спасибо.
- No, thank you, guys.
- Спасибо.
No, I'm okay, thank you.
Нет, спасибо, не надо.
No, thank you.
- Нет, спасибо.
No "thank you" for the coffee?
Даже "спасибо" за кофе не скажешь?
No. Thank you for bringing us the maestro.
Количество Благодарим вас за нас маэстро.
- No, but, uh, thank you, Gloria, but I...
— Нет, но... э... Спасибо, Глория, но я...
No way. No, thank you. "
"не интересует, спасибо".
No, sir. Thank goodness we have you to do that.
что у нас для етого есть вы. ]
No, thank you. I think I will pass.
Нет, спасибо, я откажусь.
For the comfort of others, no smoking, please. Thank you.
Для удобства объектов пожалуйста, не курю, спасибо.
You can say, "no, thank you."
Вы можете сказать : "нет, Спасибо".
- No, thank you.
- Нет, спасибо обойдусь.
Oh, no, thank you, sir.
Нет, спасибо, сэр.
No, but thank you.
Ты такой милый.
No. Thank you.
Ќет. — пасибо.
No, thank you for comin'to me.
Нет, спасибо, что приехал ко мне.
- No, thank you, Mercedes.
- Нет, спасибо.
No, I'm fine, thank you.
Нет, я справлюсь, спасибо.
No, thank you.
Нет, Спасибо.
No, I can drive myself, thank you.
- Тебя подвезти? - Нет, я доеду сама, спасибо.
No, thank you.
Heт, cпacибo.
- No, thank you.
Нет, спасибо.
No, thank you, I don't drink.
Спасибо, я не пью.
But, no, thank you, I'd rather not.
Спасибо, но я лучше не буду.
No, thank you, Molly.
Нет, спасибо, Молли.
- No, thank you.
Эксклюзив, 100 %.
- No, we're good, thank you!
- Все хорошо, спасибо!
no thanks 1076
no thanks necessary 25
no thanks to you 103
thank you 126302
thank you very much 5591
thank you for your concern 101
thank you for your attention 27
thank you for understanding 58
thank you so much 3846
thank you for your support 46
no thanks necessary 25
no thanks to you 103
thank you 126302
thank you very much 5591
thank you for your concern 101
thank you for your attention 27
thank you for understanding 58
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for having me 75
thank you for your service 99
thank you for your time 538
thank you for everything 270
thank you for your patience 67
thank you for asking 158
thank you so much for your time 44
thank you for being here 62
thank you for having us 44
thank you for your hospitality 44
thank you for your service 99
thank you for your time 538
thank you for everything 270
thank you for your patience 67
thank you for asking 158
thank you so much for your time 44
thank you for being here 62
thank you for having us 44
thank you for your hospitality 44