English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not

Not translate Russian

1,026,424 parallel translation
You're not lonely?
Тебе не одиноко?
Oh, not at all.
О, совсем нет.
We thought you meant not letting him run out into traffic.
Мы думала, ты имела ввиду не пускать его на проезжую часть.
Uh, well, she's single, so if somebody else asks her out and she says yes, then we know she's not into Sheldon.
Ну, например, она свободная, поэтому, если кто-то другой пригласит ее на свидание и она согласится, мы будем знать, что она не запала на Шелдона.
She's not that kind of doctor.
Она не такой доктор.
They took out my spleen and gallbladder, not my feelings.
Мне удалили селезенку и мочевой пузырь, но не мои чувства.
It's not important.
Это неважно.
Then I'm gonna say "thanks" because I'm not most people.
Тогда я скажу "благодарю", потому что я не как все.
Oh, no, that's not me.
Нет, это не я.
This is not a bluff, Mother!
Это не блеф, мама!
That's not what I me...
Я не это... Ладно.
You know, it's not often you see such a modest dream crushed so quickly.
Знаешь, не часто видишь, как чьи-то скромные мечты так быстро разбиваются.
You know what, Emily, once you throw down that gauntlet, it can not be unthrown.
Знаешь, что Эмили, как только ты бросишь этот вызов, назад пути нет.
The Olympian might not be there next time.
В следующий раз Олимпийца может и не быть.
You ought not beat Van.
Твоя цель приграть Вэну. Почему?
Like the secret bathroom on the sales floor that's always empty and... does not exist.
Как секретный туалет на этаже продаж, который всегда пуст... и не существует.
Not.
Нет.
Oh, no, of course not.
Конечно, нет.
- That is not true!
- Это неправда!
Ask Jackie whether or not you've really been Employee of the Month for the past four straight years.
Спросите у Джеки правда ли вы были работником месяца на протяжении 4 лет.
Oh, but I guess I'm not telling you anything you didn't already know, because you were "Most Perceptive Baby of 1971."
Но я полагаю, что не сказала вам ничего нового, потому что вы были "Самым догадливым ребенком 1971-ого."
That's not the way a man who wants to live sneezes.
Нет такого человека, который в жизни бы так чихал.
Okay, that's not true.
Это не так.
- That's not exactly...
- Это не то...
You're here to interview to join DISA, not criticize it.
Спасибо, мистер Президент. Нет, спасибо вам, Сесилия.
They kicked it over to Amnesty International, who did not want to get involved.
Вы будто планировали это годами, Г-н Президент.
- Uh, no, that's not it. It's, um...
Я впервые выспался за 30 лет.
Not yet. I told you.
Мы уже в беде, Миранда.
I'm not a racist. All we need for you to do is vote "no" at that convention.
Насчет этого меморандума о борьбе с ИГИЛ?
You're not gonna tell me that sending them all is a stronger move or...?
Но посмотрел аварию самолета организованную преступниками, связанную с Кристином Келли?
Alex : He feels other things, too, you know. I mean, he's not engaged anymore... hasn't been for four months.
Если они это сделают, это может быть террористической атакой национального масштаба которой не мы не видели со времен 11 сентября
Was all of that just for the tail last night? He's been so supportive lately, not doubting me as much. But I'm just waiting for the other shoe to drop.
В системной защите вшит код, который позволяет дистанционно управлять всем самолетом.
It is still us against the most powerful man in America. We are not the only group who can use that intelligence.
Персоналу федерального авиационного агенства ( ФАА ) необходим код экстренного сообщения чтобы посадить самолет.
Take it from someone who notices these things... when you're not looking, she's looking at you and no one else.
Ты беспокоишься о ней. Я беспокоюсь за неё. Есть разница.
I'm not the one who can help you. They are.
Вы не волнуетесь, что их успех отнимает у тебя ее.
Why not use it yourself if it compromises your president?
- Исключительная. Тогда зачем посылать меня на ферму?
- What are they saying? - Well, my Russian's not perfect, but I think I heard "kill" and "them."
ФБР и ЦРУ собрали свежие разведданные о надвигающихся атаках в нескольких самолетах, которые уже взлетели.
I want a deal first. [Chuckles] This is not a negotiation.
Я обхожу закон, чтобы спасти мир.
You do what you believe, not what everybody else is doing.
Округ Колумбия, это шесть-четыре-четыре-кило-Зулу.Вас понял.
You're too young to know a time when that existed, but I'm not.
- достаточно большая, чтобы... - Давай к сути.
I can guess why. - It's not like that.
Немедленно начинайте аварийную посадку, отключите автопилот, конфискуйте и уничтожите мобильные телефоны пассажиров.
And I know it's not enough for you to hear it from me,
- Что случилось? - Все рейсы приземлились.
But this country will not fix itself in the shadows anymore.
Я все еще немного пьян.
We will not only rebuild both our agencies from scratch, but we will combine them. President Roarke's proposal of combining and re-branding the FBI and CIA will apparently require a new amendment to the United States Constitution. Cecilia :
Это только вопрос времени, прежде чем кто-нибудь пришлет ФБР, чтобы арестовать нас за измену.
"All citizens'rights and privileges shall not be suspended unless, when in cases of rebellion or invasion, the public safety shall require it." - And that's just one of the amendments.
Эй!
Not at all good to see you, Alex.
Ну чё, как прошло? - Ладно.
Sheila, you're not voting "yes" tomorrow.
Я имею в виду, что каковая его конечная цель?
This is not over.
Если исполнители там, он работают на Рорка.
They're not giving us anything.
Как только Алекс достанет номера рейсов, свяжемся с пилотами.
We're people. We're not a light switch. You can't just flick us on again.
Да, ну... мне потребовались годы чтобы я поверил, что жена вернется домой в безопасности.
This is a phone call, not moments ago, with Russian intelligence operatives striking a deal with our president.
Действительно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]