Not that good translate Russian
4,538 parallel translation
Nah, the food's not that good.
Не, там еда отстойная.
I'm not that good a shot.
Я не очень хороший стрелок.
You're not that good at scrapbooking.
Скрапбукер из тебя так себе.
( Jenna ) I'm not that good at athletic stuff.
Я не очень хороша в атлетике.
I don't know, I- - I guess I feel like I don't- - I'm not that good anymore at- - At, like, navigating between the good and the bad times.
Не знаю, такое ощущение... что у меня больше не выходит двигаться от плохого к хорошему.
But that's not good enough.
Но этого недостаточно.
That's not good.
Нет, так не годится.
Well, that's fucking not good.
Что ж, это охренеть как... нехорошо.
I know that it's big, the problem and the prostate, which is not good.
Я знаю, что всё серьёзно... Я и проблеме, и о простате, а это нехорошо.
- That is not good.
— Это плохо.
Is that not a good thing?
Разве это плохо?
If you communicate and you talk to me when you find out that it's not a good date, you tell me then, so I can change things.
Если ты договоришься, найдешь подходящею дату и скажешь мне. Яя смогу изменить планы.
That's not good.
Это не хорошо.
That's not good.
Все плохо.
This goes against the notion that there is a creator because, if there was one, he certainly did not do a very good job fine tuning the Universe.
Это противоречит мнению, что существует Создатель. Ведь если Он есть, то, конечно, Он не выполнил как надо работу по тонкой настройке Вселенной.
This is not good, that.
Это не хорошо, что.
Because the douche bags you're hanging out with are brothers of the douche bags that I grew up with, and they're not good guys.
Придурок, с которым ты зависаешь, и братья этого придурка, с которыми я росла, не такие уж хорошие люди.
That does not sound like a good idea.
Не думаю, что это хорошая идея.
You're saying that because you don't know anything about art, you need a price tag to assess whether or not I'm any good.
По твоим словам, раз ты ничего не смыслишь в искусстве, тебе нужен ценник, чтобы оценить, хорош я или нет.
I'm hoping, boys, that we don't find any contraband in here,'cause that would not be good for you.
Ребята, я надеюсь, что мы тут не обнаружим ничего запрещённого, потому что вам это на пользу не пойдёт. Ого.
He'll love it. - That's good. - It's not very big but...
- Оно не очень большое, но я люблю собак.
That's not a good reason.
- Это плохая причина.
- Aw, Charlie, that's not good!
- Чарли, это уже нехорошо.
- No, that's not a good idea, but here we go... See?
- Не лучшая идея, но раз просите...
Well, that is not a good start.
Да уж, не самое лучшее начало.
It's a good thing that I don't take orders from anyone, especially not from you.
Очень хорошо, что я не подчиняюсь чьим-либо приказам, в особенности твоим.
I just really think that it's not a good idea.
Я уверена, что ничего хорошего из этого не выйдет.
I mean, not good that she's sick, but good that you weren't lying, and I hope that she feels better, and I hope that you both know not to mess with me.
То есть, не хорошо, что она больна, но хорошо, что ты не лжешь. И я надеюсь, что ей станет лучше, и надеюсь, что вы обе знаете, что со мной лучше не связываться.
Come on. You know that would melt before it got here, so that's not a good idea. Duh.
Перестань, ты же знаешь, что он растает прежде чем доедет сюда, так что фиговая идея.
I said you had a deal, but no one was here to testify to that fact, just you and me, and you're not the only good liar in this room.
Это я сказала, что сделка была, но кроме нас с тобой, это никто не может подтвердить, а ты тут не единственная, кто умеет хорошо лгать.
I'm not saying that the name wasn't good enough.
Я не сказала, что имя плохое.
If this feels that good when we're not really here, what's it gonna be like when we are?
Если мне так хорошо, когда тебя здесь нет, что будет, когда мы встретимся?
Apparently, secrets and lies lead to guilt stressors and that's not good, you guys.
Секреты и ложь ведут к стрессорам виновности, а это совсем нехорошо.
But it's not good that we die while we clear the mines on the beach.
Но будет не очень хорошо, если мы погибнем, очищая берег от мин?
Oh. That's not good.
Это плохо.
I've been trying to mend it, but I'm not good at that sort of thing.
Я пыталась исправить, но не слишком в этом разбираюсь.
That's not a good idea.
Это не лучший выход.
It's probably not good that he was expelled.
Это плохо, что его выгнали.
Not a good idea now that I'm training.
Наверное, не самая лучшая идея, учитывая тренировки.
That's good, Maggie Baptiste, because I'm already not interested.
Хорошо, Мэгги Баптист, потому что я не заинтересована.
Last time I was here, it was well, not a contender for the cover of Good Housekeeping, that's for sure.
В последний раз, когда я тут был, интерьер не подходил для обложки "Идеальный дом", это точно.
I'm not sure that it's a good idea to be partnered with Petrov.
Я не уверен, что это хорошая идея быть партнером с Петровым.
No, no, no. That's not a good idea.
Нет, нет, это не самая лучшая мысль.
I'm looking to replace it with something a little more accurate, seeing as the person it was written for was not all that good to me.
Хочу заменить его чем-нибудь более подходящим учитывая, что та, для кого он был написан, оказалась не совсем подходящей для меня
That's not a good idea.
Это не очень хорошая идея.
Not sure what that means, but... good for you.
Не совсем понимаю, к чему ты, но рад за тебя.
'Course I was never very good at that, not like you.
А у меня это никогда не получалось так, как у тебя.
Mm, that's not a good start.
Начало не очень.
I am no expert, but I'm thinking that was not good for us.
Я не эксперт в этих делах. но думаю, это было для нас не хорошо.
Based on all the TVs in your house and the fact that every sports package available shows up on your cable bill, you like to gamble and you're not very good at it.
Судя количеству телевизоров в твоем доме и тому факту, что в каждом из них доступен любой спорт-канал, тебе нравятся азартные игры но тебе не везет в них.
It's good to know that you not only care about finding the killer but you care about Jason as a person. Yeah.
Приятно осознавать, что вас заботит не только поимка преступника, но и сам Джейсон, как личность.
not that i know of 367
not that i'm aware of 114
not that much 88
not that way 143
not that guy 21
not that bad 52
not that i can think of 48
not that many 24
not that 758
not that long ago 19
not that i'm aware of 114
not that much 88
not that way 143
not that guy 21
not that bad 52
not that i can think of 48
not that many 24
not that 758
not that long ago 19