English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not that well

Not that well translate Russian

6,642 parallel translation
Well, even if you want to, I'm not so sure that you can.
Ну даже если и хочешь, не думаю, что ты сможешь.
Well, that's not very interesting.
Что ж, эта не такая уж интересная.
Well, if you'd have been here on time, you would have heard me say that I'm not here to help you finish your novel.
Ну, если бы вы были во время, вы бы услышали, что я сказал, что я здесь не для того, что бы помочь вам закончить ваш роман.
Uh, well, for one thing, that's not my real name...
Ах, да в первую очередь, это не мое настоящее имя...
Well, that is not for you to worry about, my love.
Ну, об этом тебе не надо волноваться, любимая.
Well, I'd befriend SpongeBob but he's not real, so I can't do that, can I?
Я бы подружился с Губкой Бобом, но он ненастоящий, так что я ведь не могу этого сделать.
Well, not that securely.
Не так уж тайно.
Well, you're not gonna take that.
Ты не станешь это принимать.
Well, the-the problem is that we're not a big firm, so this is, this is just...
Проблема в том, что мы небольшая фирма, поэтому это, это просто...
But, uh, whether or not you're, uh, breathing When we dump you - - Well, that entirely depends on how polite you are.
Но, будешь ли ты дышать, когда мы тебя выбросим... полностью зависит от степени твоей вежливости.
Well, that's not my call, ma'am.
Это не моё решение, мэм.
Well, that is not something you see every day.
Мда, это не то, что увидишь каждый день.
Well, I'm not sure she should have mentioned that to you, but... let's look at it this way- - we have the advantage here to improve our case before the new trial.
Не думаю, что ей стоило говорить это вам, но... давайте посмотрим на это по-другому : у нас есть возможность сделать всё лучше перед новым судом.
Well, Christine needs to know that her baby teeth fall out for a reason, not so she can get ice cream money from an imaginary goblin.
Кристин должна знать, что молочные зубы выпадают не просто так, не для того, чтобы получить деньги на мороженое у какого-то воображаемого гоблина.
Well, that's certainly not the easiest place to plant a bomb.
Не самое простое место для бомбы.
Well, there is an Indian that lives not too far from here...
Здесь, неподалёку, живёт один индеец...
Well, scrubbed or not, someone had access to that photo and used it to get Campbell killed.
Так или иначе, кто-то смог достать то фото, из-за чего Кэмпбелла убили.
Well, that one's not Canadian.
Ну, он не канадец.
Yeah, well, that's not exactly how it went down.
Да, но всё было не совсем так.
Well, not that I owe you an explanation, Lieutenant, but David Gore's father was KIA in Iraq.
Не то, чтобы я должен тебе всё объяснять, лейтенант, но отец Дэвида Гора погиб в бою в Ираке.
Uh, well, I remember swiping a digital camera that is not here.
Я помню, как украли фотоаппарат, которого тут нет.
Yeah, well, if that's the case, it turned out to be a great investment, because not only was he able to pay back the mortgage, he was collecting a $ 3,500 weekly salary.
В таком случае, это оказалось отличным вложением, потому что он не только выкупил дом, но и стал получать 3500 $ в неделю.
Well, she's not excited about anything right now... that's not a 13-year-old boy named Aiden.
Ну, сейчас она не рада ничему... что не является 13-летним мальчиком по имени Эйден.
Well, she's clearly not going to give us any DNA voluntarily, is she, so, maybe I can get a warrant, try and trap her that way. TEXT ALERT
Ну, она очевидно не собирается давать нам что-нибудь для ДНК добровольно, тогда, может быть, я смогу получить ордер и попытаться устроить ей ловушку.
You see, I saw on the news about those two bodies that had floated up and I thought, well, why not another one?
Понимаете, я увидел в новостях о тех двух телах, что всплыли, и подумал, почему бы ещё одному не всплыть?
Well, we both know that's not how it works.
Ну, мы оба знаем, что всё не так.
Well, he's not saying anything that unusual.
Он не сказал ничего необычного.
Well, it'd be a shame to go this far and not sell that list of yours.
Ну, было бы глупо зайти так далеко и не продать этот твой список.
Well, I'm just proud of you guys for not being over there and hitting on the vulnerable girls sad that they're not the ones getting married.
Парни, я так вами горжусь, вы сидите тут, вместо того, чтобы охотиться за уязвимыми девушками, грустящими по поводу того, что их не берут замуж.
Some people think that in order to play the piano really well, what you need to do is keep your fingers limber, but that's not true at all.
Некоторые думают, что для того, чтобы быть хорошим пианистом нужно иметь гибкие пальцы. Но это вовсе не так.
Well, Alonzo's rap sheet says that's not as far-fetched as you might think.
Судя по списку правонарушений Алонзо, это не так невероятно, как может казаться.
Well, seeing as you're well aware that I take my mushy peas on Thursdays after court, I take it this is not a coincidence.
Видя, как хорошо ты осведомлён, что я беру гороховый суп по четвергам после суда, я так понимаю, ты тут не случайно.
Those in this case include the potential penalty that Mr. Dassey faces, which includes life imprisonment, as well as the character and strength of the evidence presented, which includes not only physical evidence but inculpatory statements being made by Mr. Dassey.
В частности, то, что возможным наказанием для г-на Дейси будет пожизненное заключение, в соответствии с весом и типом улик, включающих не только вещественные доказательства, но и признательные показания, сделанные г-ном Дейси.
Well, that's not true.
Это не так.
Well, you know I'm telling you the truth that it's not true.
Ну, я уже говорил тебе правду — этого не было.
Well, do you remember telling them that or not?
Вы помните, что говорили это, или нет?
It's not good to be known that well in a prison.
Ничего хорошего, если тебя в тюрьме так хорошо знают.
- Well, I would, had you not failed to realize that my one lone hunter has a mace to your Viking King's head.
- Ну, я бы мог, если бы ты осознал, что единственный мой охотник держит булаву у головы твоего короля викингов.
Yeah, well, it's not just that this chap is Ramjin, whatever his name is, is Indian.
Да, дело не только в этом парне, Рамануджане. Неважно как его зовут, он Индус.
Well, that may not be the only wipe-out we see today... not with Britain's Eddie "The Eagle" Edwards coming up soon.
Возможно, это не последнее падение на сегодня, ведь скоро прыгнет англичанин Эдди "Орёл" Эдвардс.
Well, that's not terrible.
Не так уж и плохо.
Well, that's not either.
Это тоже.
Well, that's all well and good, but I'm not jumping.
Что ж, это все хорошо, но я не буду прыгать.
Well, that's not good.
Она уплыла. Это плохо.
To have those back, even if only for a moment, well, it might not mean that much to you, but, by God, we are all eternally grateful to you.
За то, что мы снова их получили, пусть и ненадолго, возможно, для вас это пустяки, но Богом клянусь, мы безмерно вам благодарны.
Well, believe it or not, I know something that's going to happen.
Хочешь верь, хочешь нет, но я знаю кое-что, что случится в будущем.
Well, that's not very comforting to the dead ones.
Что ж, это не очень утешительно для мертвых.
Right, well, you better not move until I've cleaned that up because I've got no idea what I'd do if you pop a tire.
Хорошо, ладно, лучше не двигайтесь пока я не уберу это все, а то я понятия не имею, что делать, если вы проколете колесо.
Well, that's not why I did it.
Но я не ради этого участвую.
Well, there's not much to tell. It was a false call. That's what it was.
- Ничего особенного, ложный вызов.
Well, that's not news.
Ну, это не новость.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]