English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Only in america

Only in america translate Russian

140 parallel translation
Only in America.
- "Фабофел форок".
Only in America.
Только в Америке.
It can be obtained only in America.
Она могла их купить только в Америке.
- Only in America. - That's it.
- Только в Америке.
Only in America could I get a job!
Только в Америке я могу так получить работу!
I gotta give him some change. Only in America, huh?
- Такое только в Америке...
Only in America we say some bullshit like "red meat can kill you."
Только в Америке можно сказать такое сраное дерьмо, как "красное мясо убьет тебя".
Frank, only in America is football the game that you're familiar with.
Фрэнк, футбол, каким ты его знаешь, есть только в Америке.
- The amputee? - Two months she's only in america, and she's already getting married.
- Она всего два месяца в Америке и уже выходит замуж!
Only in America. As for me?
Кажется, о нем даже написали книгу "Только в Америке".
only in america.
Только в Америке.
In America they'd bring only a penny.
В Америки за них дали бы только пенни.
Only- - Only back home in America, I hear they have swell tracks too.
- Только я слышал, в Америке тоже есть хорошие ипподромы.
I was the only man in America qualified for this job.
Я оказался единственным во всей Америке, кто сгодился для этой работы.
I can only promise you, when I become rich in America... I will donate a traffic light for our bridge!
Обещаю, что как только разбогатею в Америке, куплю светофор для нашего моста!
Oh, Ray's asked me to stay in America. Only briefly, of course.
Рэй попросил меня остаться в Америке На некоторое время, конечно.
In fact, I shipped them to America only the other day.
Я только вчера отправила их в Америку.
It could only have been obtained in America.
Я уверена, что вы поймаете этого вора.
This is the only paper in America... not afraid to tell the truth- - that everything is just fine.
Это единственная газета, которая не боится говорить правду. О том, что все прекрасно.
Now, in the'60s there were only two other cars made in America that had positraction and independent rear suspension, and enough power to make these marks.
В 60-х в Америке было выпущено 2 модели с блокирующим дифференциалом независимой задней подвской и достаточной мощностью, чтобы оставить такие следы.
- Only in America.
- Только в Америке.
Inspired by the late President Kennedy, in only seven years, America has risen to the challenge of what he called...
Вдохновлённая покойным Президентом Кеннеди... всего за 7 лет, Америка свершила то, что он назвал...
Now, America is the strongest country in the world today, only because it is the freest country.
Америка - самая сильная страна, потому что она самая свободная.
Interestingly, McGeer claimed that Lincoln was assassinated not only because international bankers wanted to re-establish a central bank in America, but because they also wanted to base America's currency on gold
ќна боролись с его политикой выпуска банкнот - Ђзеленых спинокї в течение всей √ ражданской войныЕї. " то любопытно, ћакгир за € вл € л - причиной убийства Ћинкольна послужило не только то, что международные банкиры жаждали восстановлени € в — Ўј центрального банка. ќни стремились к тому, чтобы американска € валюта основывалась на золоте.
Ten years later, in 1876, America's money supply was reduced to only $ 600 million.
10 лет спуст €, в 1876 году, объем денежной массы — Ўј был снижен до US $ 0.6 млрд. или US $ 14.60 на человека.
Only three years later, in 1876, with one-third of America's workforce unemployed, the population was growing restless.
¬ сего через 3 года, в 1876 году, когда 1 / 3 работоспособного населени € оказалась на улице, народ заволновалс €.
Bryan served only two years in the Wilson administration before resigning in 1915 over the highly suspicious sinking of the Lusitania, the event which was used to drive America into World War I.
ѕрослужив на этом посту всего 2 года, он подал в отставку в 1915 году после в высшей степени подозрительного случа € с затоплением парохода ЂЋуизианаї, который был использован, дабы подтолкнуть јмерику к участию в ѕервой ћировой ¬ ойне.
We've got so much food in America, America is the only country in the whole world that makes people feel bad for being fat.
У нас слишком много еды в Америке. И мы - единственная страна, в которой люди чувствуют себя нехорошо потому что они толстые.
She's only the most famous pastry chef in America.
Она самый известный кондитер в Америке.
Dawson, you're looking at the only little girl in America who wanted a super-8 camera for her 1 0th birthday.
Доусон, ты сейчас смотришь на единствен - ную маленькую девочку в Америке, которая хотела на свое десятилетие видеокамеру.
The only art left in America is business.
Единственое оставшееся искусство это бизнес..
I used to take pride in thinking I was the only geek in America that knew who A.l. Brooks was.
Понимаешь, я раньше гордился, что я единственный чудик в Америке, который в курсе, кто такой Эй. Ай. Брукс.
And in a way that would lead not only to their decline but to the dramatic resurgence of Reich's ideas in America and throughout the capitalist world.
И таким образом, что это приведёт не только к отказу от их идей, но и к возрождению идей Райха в Америке и повсюду в капиталистическом мире.
But the systems of mass production that had been developed in America were only profitable if they made large numbers of the same objects.
Но системы массового производства, созданые в Америке, были прибыльными только если они производили большое количество одинаковых товаров.
There is a fella in America, who grants wishes. And only one to a customer.
У нас есть исполняющий желания.
America needs the old version because you're the only ones in space.
Вам нужно знать старую версию "ужасно классно", Потому что, вы единственные в космосе.
And Jack Tripper was the only gay man in America.
Да, и Джек Триппер был единственным геем в Америке, правильно?
I'm only talking about the sexiest man in all of America.
Я говорю о самом сексуальном мужчине во всей Америке.
The fact is, America is awash in sexual activity, only a small portion of which is sanctioned by society.
При том, что сексуальная жизнь американцев активна,... лишь небольшая часть её одобряется обществом.
You can pick the only luxury convertible made in America. But no matter which of nine Cadillac models you are to select... they're all part of the Cadillac tradition.
Выберите для себя единственный кабриолет высшего класса, впрочем, на какой бы из девяти моделей вы ни остановились... они часть традиции "Кадиллака".
America's the only country in the world where people go hunting on a full stomach.
Америка единственная страна в мире, где люди идут охотиться на полный желудок.
Now, staying with America, in the whole of the Second World War, only six Americans were killed by enemy action on US soil.
На протяжении Второй Мировой войны в самой Америке от рук врага погибло лишь 6 американцев.
I'm the only mayor in America with funds run by Congress and the president.
Я единственный мэр в Америке, чей бюджет контролируется Конгрессом и президентом.
- The government only buys software made in America.
- Правительство покупает только программное обеспечение сделанное в Америке.
When you're driving, not only here in America... but anywhere's around the world... the driver should always be in the centre of the road.
Когда вы за рулём, и не только в Америке, но и в любой части света, нужно всегда держаться середины дороги.
What? I only followed his orders from beyond a computer screen, but... Two years ago in America I worked on a case under L.
Э? Я тоже работала с L над делом в Америке.
A surgeon can only do a certain number of operations each year. With only so many expensive new pieces of equipment. It's easier for your cat or dog to receive an MRI here in America.
Хирург может делать только определённое количество операций в год с вот таким вот набором новых приборов проще собаке или кошке сделать МРТ тут, в Америке.
Call it not only the end of hope for millions of Afghans but the end of American credibility, the end of America as a force for righteousness in the world.
Это можно считать не только крушением надежд миллионов афганцев но и крушением веры в Америку крахом Америки как проводника добродетели и праведности.
For my generation in the mid -'80s when I was in my 20s... just starting to do politics in a serious way, it seemed like the only way to - the only outlet for revolutionay desire was to go to Central America... and to somehow participate in, or at least observe, their revolutions.
В середине 80-х моему поколению, мне тогда мне ещё не было и 30 и я только начинал серьезно заниматься политикой, нам казалось, что единственный способ реализовать революционное желание - это поехать в Центральную Америку и каким либо способом поучаствовать или хотя бы понаблюдать за их революциями.
Today in 2008, not only are we the ♪ 3 yogurt brand in America, but we're among the most profitable.
Сейчас по данным 2008г. мы не только N3 в рейтинге йогуртов Америки, но и одни из наиболее прибыльных.
It was as if that unavoidable shudder which trains produced in me and the inexplicable excitement were slowly turning into the belief that this train wasn't only heading for Mar del Plata but beyond, to better times for Latin America.
И будто бы неизбежная дрожь, которую вызывают у меня поезда, и необъяснимое возбуждение заставили меня поверить в то, что этот поезд не только направлялся в Мар-дель-Плата, но и дальше, за лучшие времена для Латинской Америки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]