English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Open that door

Open that door translate Russian

773 parallel translation
Open that door.
Открой дверь!
Come on, open that door.
А ну, открой эту дверь.
I want you to open that door to that next room.
Открой эту дверь в следующую комнату.
- Open that door, or I'll break it in!
- Открой дверь, или я ее выломаю!
Open that door.
Открой дверь.
Open that door! Open that door!
Откройте дверь!
Open that door.
Откройте дверь!
Margot, did you open that door at all after we'd gone? - No.
Марго, ты не отпирала дверь после нашего ухода?
All I had to do was open that door and walk 10 steps to the bar in my living room to find relief from this torture.
Все, что мне надо было сделать, это 10 шагов до бара в комнате чтобы избавиться от этой пытки.
No, don't open that door!
Нет. Нет, не открывайте эту дверь!
You open that door and stop all this nonsense!
Откройте дверь и прекратите болтать чепуxу. Нет!
And if you want some ventilation you can open that door just there behind you.
Но если хотите проветрить, дверь у вас за спиной.
If I open that door we have those girls in here all over. Then don't do that.
Если открыть дверь, нагрянут эти мерзавки на нашу голову.
Open that door.
Откройте.
Open that door, please!
Откройте дверь.
You'll get yourself blown up, you don't open that door.
Мы тебя взорвем, если не откроешь дверь.
Tell me, how is it that the door between your room and Mrs. Potter's is open?
Скажи. Как добиться, чтобы дверь между твоим номером и номером миссис Поттер была открыта?
Don't you think that door ought to open?
Не кажется ли вам, что двери откроются?
We could put him in that box Wait, don't open the door
Мы можем сунуть его в тот ящик. Подождите, не открывайте дверь,
Stand by that door, and I'll open this one
Стойте у той двери, а я открою эту.
That's right. I saw him open the door.
Верно, я видела, как он открыл дверь.
Open up that door! Open up! I wanna go home.
Откройте ворота, я хочу домой!
If that door should blow shut, I can't open it and get out of this room.
Если сквозняк захлопнит дверь, я не смогу отрыть её и выйти из комнаты.
If you don't wanna lose that stardust look in your eyes, go while the door's still open.
Если ты не хочешь потерять этот романтический блеск в глазах, уходи пока дверь открыта.
Oh, and you can leave that door open.
- Спасибо. Можете оставить эту дверь открытой.
Open the door, Ramona. That's a good girl.
Вот хорошая девочка!
All you did was open the door for them. That's all.
Все, что Вы сделали - это открыли им дверь.
The door was open. - That frightened me.
Нет, дверь была открыта, и это меня напугало.
- An open door? - Why should that frighten you?
Почему вас так испугала открытая дверь?
They said I could go, but I couldn't get that door open.
Сказали, что я свободна. Но я не смогла открыть дверь.
I don't doubt that it was an accident... the elevator door, through an oversight, was left open.
Я не сомневаюсь что это был несчастный случай... дверь лифта, из-за поломки, осталась открытой.
This is going to open that storeroom door for me.
Как же поскорее мне добраться до этого ключа, чтобы открыть эту потайную дверь?
All I want is his key to open that storeroom door.
Мы вместе с Тобой хотим открыть дверь в эту кладовую.
I was afraid that someone would open or close my door violently.
Больше всего я боялся, что кто-нибудь слишком резко откроет или закроет мою дверь.
You had a costume with all that stuff, then Vittorio Scraman came... pushed the door open, "Fermi tutti!"
У тебя был такой костюм с массой разных штучек. Там ещё играл Витторио Гассман. Ты распахиваешь дверь и... "Руки вверх!"
Somewhere on the sides of that door was a catch which would open it, but where it was I didn't know.
Где-то с этой стороны двери есть рычаг, позволяющий ее открыть Но где он - я не знал.
Get that door open. Colonel I wouldn't know one switch from another.
Надо открыть эту дверь.
It was in that mirror that I first saw you, when I silently pushed the door open.
В этом-то зеркале я и увидел вас поначалу, когда бесшумно толкнул дверь.
I yearn for that moment when the door will open...
Дождаться минуты, когда дверь распахнётся...
And that he had tried to open the door up to 8 hours 3 minutes.
И что пытался отпереть дверь вплоть до 8 часов 3 минут.
And here I come, and Monsieur Georges says that it can not open the door.
И вот я прихожу, а мсье Жорж говорит, что не может открыть дверь.
No, I've never seen that door open.
ни разу не видел эту дверь открытой.
I want to return whence I came, but first I must open the door that I may know the secret. I want the door to be opened!
но... сперва нужно открыть дверь и узнать тайну... чтобы открыли дверь!
Opinions are always immediately refuted - by one's opponent, of course. Perhaps we may open the door now, even at the risk that it may conceal dangerous truths?
.. что она скрывает опасные истины?
Maitland, you must get that door open.
Мейтленд, вы должны открыть дверь.
That's why I came over, your back door was open.
Знаешь, а это хорошая штука - быть соседями...
If you touch that, the door will open completely leaving you at the mercy of the machine.
Если ты прикоснешься к ней, то дверь откроется, оставляя тебя на милость машины.
Get over there and open that door.
- Иди открой!
The only way to get that door open is to cut through these wall circuits here.
Единственный способ пройти через эту дверь - это прорезать сквозь схемы.
I'll open that damned door.
Я открою эту проклятую дверь!
Shut up about that EH Harriman stuff and open the door!
Заткнись ты про своего Харримана и открой дверь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]