English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pick them up

Pick them up translate Russian

667 parallel translation
So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.
Don't forget to pick them up at the station.
Не забудь забрать их на станции.
If they cast pearls before you, pick them up!
Если перед тобой мечут бисер, подбирай его скорее!
I'll have a car pick them up at noon tomorrow in North Philadelphia.
Завтра в полдень встретимся в Северной Филадельфии.
Fight's over. Pete, Sonny, pick them up and throw them out.
Пит, Сонни, выкиньте их на улицу.
Circle about and pick them up.
- Развернуться и забрать их.
Send some men to pick them up.
Пусть их встретят. - Есть, сэр!
You can't leave valuable paintings lying around where somebody can pick them up.
Не можешь же ты оставить ценные картины... там, где их любой может забрать.
Where'd you pick them up... over in Washington Square?
Где ты подобрал это, на Вашингтон Сквер?
Send Giuseppe to pick them up.
Пошли Джузеппе, чтобы поднять их.
You can pick them up and put them down anytime. - Oh, Mr Hardtmuth. - Yes, sir?
Можно в любой момент книгу отложить, в любой момент взять снова.
- I'll have somebody pick them up.
- Я попрошу кого-нибудь забрать их.
Well, let me know when you pick them up.
Дай мне знать, когда возьмете их.
I pick them up in the beauty parlor or the dentist's office... ... just like anybody.
Я читаю их в косметическом кабинете или ожидая дантиста, как все.
40, pick them up.
40, открываюсь.
And your father can pick them up.
Их отправят твоему папаше.
Pick them up tomorrow while I'm at the office.
Почему бы вам не забрать их завтра утром, когда я уйду на работу?
Thought I'd better stop by and pick them up.
Подумал, что лучше будет, если я зайду и заберу их.
Will you please pick them up?
Будь добра, забери их.
Now pick them up and go home.
Так что будь довольна, и езжай домой.
There'll be a boat to pick them up.
За ними придет катер.
All right, that will do, pick them up!
Хорошо, довольно, заберите их.
Since the age of one, you know, she kept throwing her toys out of her crib so that I would have to keep stooping over to pick them up.
Ей был только год, а она уже выбрасывала свои игрушки из кровати, чтобы мне пришлось нагибаться и подбирать их.
I once knew a gentleman and all he'd do is scatter some marbles on the floor and make me pick them up with my toes.
Я знала одного человека, который только и делал, что рассыпал шарики по полу..... и заставлял меня поднимать их пальцами ног. Как странно.
Now, pick them up, put them back.
А теперь, поднимай и клади на место.
I'll help you pick them up.
Я соберу все бумаги.
Pick them up.
Собери!
I gave him some negatives, I have to pick them up.
Я дал ему кое какие негативы. Я должен забрать их.
Well, pick them up then.
Собрать их.
Probably the helicopter's trying to pick them up.
Вероятно вертолёт пытается подобрать их.
I got a job as a maid, so I'd check the shoes in a bar... and pick them up on my next day off.
Потом пошли его чеки, а потом я сбежала с его кошельком.
The servants will pick them up.
Слуги поднимут.
Now I have to get them to come an pick me up.
Сейчас я должен кого-то еще просить, чтобы меня забрали
- I seen them pick you up and was scared...
- Я видел, они взяли вас, и испугался...
I thought you just had to find it, pick it up, put it in sacks... and carry them off to the nearest bank.
Я думал, все, что нужно - найти его, подобрать, положить в мешок и отнести в ближайший банк.
I've got a chance now to pick some of them up.
И теперь у меня есть шанс наверстать упущенное.
Once in Dayton, I ; d drop the credit boys a postcard telling them where to pick up the jalopy.
Когда приеду в Дэйтон, я пошлю кредиторам письмо, в котором укажу им, где найти этот драндулет.
Swing that pick too hard in them old walls, you start a sand slide and block up the whole place.
Слишком сильный удар киркой внутри этих стен и со всех щелей начнет сыпаться песок, который перекроет проход.
Pick up the string of box cars on RIP One. set them in on the wash track.
Отправьте его в мойку.
I arranged for them to pick me up here.
Я договорилась, чтобы они зашли за мной сюда.
Short of bringing in all 6,000 men of the outfit and letting them pick up your cigarettes... How are you going to impress them?
Если не принимать во внимание возможность вызвать сюда все 6000 людей из подразделения и заставить каждого поднять по сигарете, как вы собираетесь произвести на них впечатление?
Pick up three of them to make them clean up.
Возьмите троих из них, завставьте их вычистить конюшни и вымыться самим.
Pick them up!
Поднимите их!
You girls, if you ask me that's no way to pick a husband they say they not pick up bulls that way they throw them down.
И потом, бизонов не ловят, их забивают Клементина ставит пугало от ворон.
They only pick up sounds in front of them.
Они слышат только то, что прямо перед ними.
I'll pick them up.
Я сам их заберу.
Anyone will take me with them, and i can even pick up any auto marque, that i want.
Меня КАЖДЫЙ возьмёт с собой, я даже могу ВЫБРАТЬ марку машины.
They say they pick up young passengers to take them off to other places but... none of them ever arrive anywhere!
Они говорят, что принимают молодых пассажиров, чтобы отвезти их туда, но... ни один из них никогда туда не попал!
If I don't have those tools by then, I'm gonna call up your ship and have them pick you up in a box.
В противном случае, я позвоню на корабль, и тебя заберут назад в ящике.
And pick them all up and throw...
Взял бы и - шмяк об снену!
How about we get together tonight and I'll bring them when I pick you up?
Может, встретимся сегодня и я их принесу, когда буду забирать тебя?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]