English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pin

Pin translate Russian

2,668 parallel translation
And you're not wearing your pin.
Вы не прикололи свой значок.
And along came Bob Scott with a generous offer to buy your pin.
И тут появился Боб Скот с щедрым предложением купить ваш значок.
These guys can pin a murder on me.
Эти парни могут повесить на меня убийство.
Hell, they'll probably pin a medal on my chest after this.
Черт, да мне должны выдать медаль после всего этого!
Uh, I don't suppose any of you guys see a pin, do you?
Никто из вас не видел здесь такой штифт, ведь так?
Both of these guys are lying through their teeth, trying to pin it on the other one.
Они оба врут и не краснеют, пытаясь свалить вину на другого.
I'm not helpin'you pin the blame on someone else.
Я не стану помогать вам свалить вину на кого то другого.
So you wanna ask the suspect if he thinks you should pin this on someone else?
Возможно кто то из них угрожал Итану. То есть вы хотите узнать у подозреваемого в убийстве на кого как он думает можно было бы еще это повесить?
I got ballistics to trace the firing pin markings on the back of the brass shell and guess what...
Баллистики исследовали клеймо ударника на задней части гильзы и угадай что...
The pin most likely came from a Beretta M9.
Такой ударник используется в пистолетах Beretta M9.
Me and Carly pulling the pin.
Мы с Карли поссорились.
Car keys, a deed to the condo, bank statements with pin codes, a check to cover recent withdrawals, and, oh, his toothbrush.
Ключи от машины, документы на квартиру, банковские выписки с пин-кодами, чек, чтобы покрыть последние снятия наличных, и его зубную щетку.
I just need your debit card and pin number because I'm broke.
Мне просто нужна твоя кредитка и пин-код. У меня-то денег нет.
A man like that is hard to pin down.
Такого мужчину трудно удержать.
I think you've wanted to pin something on me for a long time.
Я думаю вы хотите повесить на меня что-то уже долгое время.
NYPD tried to pin that truck on me. They had nothing.
Полиция Нью-Йорка попыталась пришить мне этот грузовик.
A pin!
Булавка!
The pin on jacket.
Значок на пиджаке.
Pin?
Пин код?
I've not only got you dead to rights on this one, I'm gonna make it my life's mission to pin these other two on you.
Я только не взяла тебя с поличным Я собираюсь сделать это делом своей жизни - повесить этих двоих на тебя.
Pull those pin-ins out.
Вытяни ее.
Flynn's clavicle was fractured by a bullet, surgically repaired, then a pin was inserted after it started to set.
Ключица Флинна была разрушена пулей, потом прооперирована. когда она начала заживать туда вставили стержень.
If the pin is made from steel or titanium.
- Да, если стержень сделан из стали или титана.
This pin is made from artificial bone, an extremely expensive procedure.
Этот стержень сделан из искусственной кости, очень дорогостоящей.
something that makes people want to pin them on the floor, shove a sweaty sock in their mouth and whoop them up and down with a pillowcase full of skittles.
Несмотря на многочисленные встречи на пресс-конференциях команда всё ещё простаивает. Неправильная картинка. А вот правильная.
Map has pin impressions on it.
На карте есть следы от шариковой ручки.
And that was, they would stick a needle or long pin into their cigar lengthways which has the effect of keeping the ash from falling, and so at meetings, people would just stare at the cigars and they would say things like,
Прием состоял в том, что они засовывали длинную иглу или булавку в сигару через всю ее длину. Это предотвращало опадание пепла, так что на заседаниях люди лишь пристально следили за сигарой, а они говорили вещи типа :
They're trying to pin it on me.
И теперь они хотят повесить это на меня.
Well, your mother is a difficult person to pin down.
Похоже твою мать сложно припереть к стенке.
We got to cut them off before they pin us down.
Надо их остановить, пока они нас тут не уложили.
- What's a bobby pin?
Заколка?
David goes... PIN DROPPING
Дэвид...
That was a pin dropping.
Это падение булавки.
She rather reminds me of you in your youth, thin as a pin with a dreadful case of the "me, me, mes."
Она больше напоминает мне тебя в юности, тонкая как шпилька с ужасным : "я, я, мне".
And pin the head on the skeleton.
В виде головы скелета.
Narcotics has never been able to pin a case on him.
Отделу наркотиков ни разу не удалось пришить ему ни одно дело.
Oh, put the pin away ; this is getting serious now.
Ты снял свой значок, значит мы тут не в бирюльки играть будем.
And you're pushing on the pin?
- Да. - И ты нажимаешь на кнопку?
The point is, you had your reasons for doing what you did, and I have been impossible to pin down.
Суть в том, что у тебя были свои причины чтобы сделать это и я не могла давить.
In what way were they bad? This is a standard cocking cam pivot pin.
Это стандартный поворотный валик выступа боевого взвода.
This is the pin that was in Tim Sorrentino's gun.
Это валик из пистолета Тима Соррентино. Он был дефектный.
The lynch pin.
Стержень.
Do it now, or I lose the pin to this grenade... permanently.
Сделай это сейчас, или я потеряю чеку от этой гранаты... навсегда.
Wait, I need that pin!
Стой, мне нужна эта чека.
Just pin these on and get to work.
Поэтому, вот - цепляйте и приступайте к работе.
Unh-unh. Don't pin this on me.
Не перекладывай ее на меня.
- Kristina Braverman pin?
- Значок кандидата?
Kristina Braverman pin?
Значок Кристины Брейверман.
I tried talking to him, but I can't pin him down.
Я пытался с ним поговорить, но ничего не добился.
Hit him over the head with a rolling pin and pull down his pants?
Стукнешь его скалкой по голове и стянешь с него трусы?
After a few games, I'd lost every one, the computer started taking its king out and putting it right in the middle of the board... and then I would really struggle to pin it down. Oh, no!
После нескольких игр, я проиграл во всех, компьютер начал выводить короля и ставить его прямо в центр доски совсем одного, и потом я действительно пытался прижать его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]