English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pull her up

Pull her up translate Russian

84 parallel translation
She gave an onion to a beggar and then she died and went to hell, but an angel took pity on her and let down from heaven a string to which the onion was attached and began to pull her up.
Она подала луковку нищенке, а потом умерла и попала в ад, но ангел сжалился над ней, спустил с небес веревку, к которой была привязана луковка и начал ее тянуть.
I've got you. Paul, pull her up.
Пол, тащи ее наверх.
Pull her up, but take it easy, cowboy.
Можешь поднимать ее. Только осторожно, парень.
Pete, let's pull her up.
Пит, тяни ее.
Let me pull her up.
Позволь мне отчитать её.
Pull her up, Lloyd!
- Тащи ее наверх, Ллойд
Pull her up.
Поднимайте её.
Pull her up.
Подержи ее.
Pull her up.
Подтяните ее!
- Should we pull her up?
Мы можем ее вытащить? Нет.
It means me trying to stay one step ahead, trying to work out how she's going to balance on a potty, how she's ever going to pull her knickers up and down or how she's going to manage the stairs or hold a pen.
"Наша" — это значит, что я должна всегда мыслить на шаг вперед, пытаясь придумать, как помочь ей усидеть на горшке, как научить её снимать и надевать штаны, думать о том, как она будет передвигаться по лестнице или держать ручку.
Pull her up!
Поднять.
Pull her up!
Приподнимите её.
Pull up her sleeve!
Закати ей рукав!
Pull up next to her, please...
Притормози около неё, пожалуйста...
Let's pull her right back down. Let's try it faster, see if that picks it up.
Давайте подтолкнем, попробуем быстрее, может, догоним.
Alright, pull her up.
Хорошо. Поднимайте ее.
Ok man, pull her up!
Это я про вертолет, а не про наркотики. Давай, жми вверх.
Aoshima, can you pull up some data on her?
Если она жива, то она владеет этим местом.
She'd just lift up her skirt and pull her panties down for us?
Что она просто поднимет юбку и снимет для нас трусики?
You can't find a cue, just pull the one shoved up her ass.
Идите играть в пул, хорошо?
- Can you pull up next to her? - Yeah, for a bit.
- Думаешь, мы сможешь поравняться с ней?
We'II pull up the old 61s, see if she's as much trouble as her mother claims.
Поднимем все старые формы, и узнаем, столько ли с ней было проблем, как говорит её мать.
She did a Iot of extra credit to pull her grade up.
Ей частенько приходилось подятивать учебу.
If Kathleen doesn't pull her grades up, she'II have to go to summer school.
- Если Кейтлин не подтянет свои отметки, ей придется остаться в школе на лето.
Didn't anyone hear that car pull up... is that her?
Кто-нибудь слышал, что тут остановилась машина... это она?
We're gonna hitch you up to Bessie, and you're gonna pull her nice.
Мы добросим вас до Бесси, а вы вытащите её.
It's when you run up on a lady on the streets and pull her tube top down while your friend videotapes it.
Это когда ты выбираешь женщину на улице И срываешь с нее топ без лямок, а твои друзья это снимают.
Put the dress the girl up and pull her panties down to Mama.
Задери этой девочке юбку и стяни с нее трусики для мамочки.
She falls and breaks her ankle. But manages to pull up her pants before the arrival of the ski patrol, and keeps her dignity.
Падает, ломает лодыжку, но успевает поднять клин до прихода спасителей и сохранить свое достоинство.
Pull up to her. I know.
Я знаю.
Build him up full of hope with her... sweet little smile and pretty little eyes... and then pull the rug of love out from under him, sending him crashing to the floor with nothing to catch him but the cold, cold world.
Укрепит его надеждой со своей... сладенькой улыбочкой и пылькими глазеньками... а затем выдернет ковер любви прямо из-под него, давая просто упасть на пол, без лика радости, в холодный-прехолодный мир.
And when a queen discovers her best maiden Is with a dragon in disguise... The only thing to do is pull up the drawbridge and trap him.
Когда королева узнаёт, что ее лучшая подруга связалась с замаскированным драконом... единственное, что можно сделать - это поднять мост и заманить его в ловушку.
It's a sad day for all of us when a bird like that decides it's time to pull up her knickers.
Это всегда грустно, когда такая девочка решает все-таки надеть свои трусики.
He just left her an envelope. Pull up the footage, we have his face.
Он здесь, только что оставил ей письмо, отмотайте запись назад, у нас есть его лицо
Huh? Remember her? She could do a fucking pull-up.
Она подтягивается, как солдат!
She tied one end of the floss to her tooth, the other end to the memory card, so if she needed it, she could use the floss to pull it up.
Она прикрепила один конец нити к своему зубу, а другой к карте памяти, и если бы она ей понадобилась, при помощи нити она смогла бы её достать.
And you, Minnie, can pull the lever to fire her up.
И ты, Минни, сможешь потянуть рычажок, чтобы запустить машину.
What are we gonna do, we're just gonna march up to her and pull her hair?
Мы просто уведем её и выдерем её волосы?
Phillips, my second-in-command, he - - he grabbed his daughter Megan and tried to pull her back, but another Skitter came up behind him, and...
Филлипс, мой заместитель он... он схватил свою дочь Меган и попытался ее вытащить, но тут сзади к нему подкрался другой скиттер, и...
Jules, pull up her visitation log.
Джулс, достань список её посещений.
And can you pull up all of her old chats?
А ты можешь вытащить все ее старые чаты?
- You're gonna have to thread the Fogarty down her trachea, pretty far down, then blow up the balloon, and pull up until you get traction.
- Протяни катетер как можно дальше по трахее, надуй баллончик и тяни вверх, пока западение не исчезнет.
Don't pull her up yet.
Подождите!
Pull her up now!
Вытаскивай её!
Pull her tights up...
Штаны ей натяни...
I just want to, like, run up on the runway and just pull her hair off.
I just want to, like, run up on the runway and just pull her hair off.
Pull her prints off that glass, see if she turns up in the system somewhere.
Сними с него ее отпечатки, посмотрим, может быть она есть в системе.
She might be able to get'em over her hips, but to pull up the zipper,
Может быть, она смогла натянуть их на бедра, но чтобы застегнуть молнию,
( laughter ) Or ask her roommate to pull up the zipper, which would explain her prints on the pliers.
Или попросить соседку по комнате подтянуть молнию, что могло бы объяснить ее отпечатки на пассатижах.
After he cut up the victim's face, it looks like he was trying to pull her skin back.
После того как он разрезал лицо жертвы, он, похоже, пытался натянуть кожу обратно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]