English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Put it down now

Put it down now translate Russian

111 parallel translation
Put it down now.
Положи его на пол, сейчас.
- Take it off and put it down now!
- Снимай и клади на пол!
Put it down now!
Оружие на землю!
- I said put it down now! - Okay!
- Я сказал - немедленно положи рацию
Put it down now!
Брось оружие.
- Oy, you can put it down now.
- Хорошо, можешь его положить.
- Put it down now!
- Брось сейчас же!
Put it down now!
Опусти оружие. Опусти его немедленно!
Put it down now!
- Положи его немедленно.
Put it down now!
- Опустите сейчас же!
- Put it down now.
- Положи на место.
- Put it down now. Hell, no!
Да ни хрена!
Put it down now, or I'll kill her!
Опусти сейчас же, или я убью её!
Put it down now!
Бросай оружие!
Okay, you can put it down now.
Все, можешь положить.
Now, we put it down about...
Теперь мы опустим это примерно...
We're just havin'a conversation, now put it down.
Уж и сказать ничего нельзя, да опустите же его.
- Put it down right now! - Drop your weapon!
Брось пистолет.
Now put it down.
А теперь опусти оружие.
Come on now. Put it down.
Опусти... пушку...
- I'm with you guys! - Put it down, now!
Имя?
Ernie, put it down or we're leaving right now.
Эрни, брось или мы уходим!
Put the basket down now, put it down!
Быстро поставь корзину, поставь ее!
- Do it now! Put it down!
- Брось пистолет!
- Now let's see one of them put a gun in my face. Another tore a building down with me in it.
Послушайте, один угрожал мне оружием, другой снес дом, когда я был внутри.
Now, you have to decide if your life's worth living too, because if it is, you put your gun down.
Теперь пора вам решить хотите ли вы жить дальше. Если хотите, бросайте ружья.
I can't find you, and now I come to you with an idea put myself on the line, you shoot it down with negativity.
Я нигде не мог тебя отыскать, и вот я пришел к тебе с идеей,.. ... а ты все отравляешь своим пессимизмом.
Put it down now!
Тоннель, я не успею.
Now she's starting to freak me out. Put it down.
Какого черта вы здесь делаете?
I can't find you anyplace, and now I come to you with an idea, I put myself on the line, you shoot it down with your negativity.
Я нигде не мог тебя отыскать! И вот я пришел к тебе с идеей а ты все отравляешь своим пессимизмом.
Um, it's all, um... I've put it all down now.
Я ее уже... положила.
And it's in high demand, so I really think We should put a deposit down now.
Он просто нарасхват, поэтому я считаю, задаток нужно внести немедленно.
Now that you've put the queens down, it's starting to get intriguing.
" ы сам прервал игру на самом интересном месте.
Now put it down.
Теперь брось это.
Now put it down.
Опусти.
Just put it down, now.
Просто положи ее, немедленно
I went to Calvin's grave and I put down a rose in memory of this life, this so important life, but then I turned to the grave and then I said, "Now it's my turn."
я пошла на могилу альвина и положила розу в уважение к его жизни, котора € была очень важна дл € потомства, а потом € обернулась и сказала : Ђа теперь - мо € очередьї.
Now. Put it down.
Идём, сейчас же.
The Ayahuasca is much harder for the power structures that we have now, it's much harder for them to put down because it has been a part of a legitimate religious and spiritual practice for thousands of years, certainly in the Amazon.
Аяхуаска гораздо труднее для силовых структур, которые есть сейчас, ее гораздо труднее подавить, потому что она являлась частью легальной религиозной и духовной практики тысячи лет, конкретно в Амазонии.
Now every time I put the stuff down, she picks it back up.
И теперь стоит мне разложить отраву, она её сразу же собирает.
Now every time I put the stuff down, she picks it back up.
Теперь каждый раз, когда я разбрасываю яд, она тут же его подбирает.
I said put it down right now!
Я сказал, положи его сейчас же!
Now, just put it down, all right?
Теперь, просто опусти, хорошо?
- Put it down, right fucking now.
- Опусти пистолет!
Now... thrust it home firmly... so that it may thrive and put down roots... and its body may grow and its limbs reach towards the heavens.
А теперь, вдавите ее аккуратно, чтобы она могла прорасти, и пустить корни, а тело ее могло вырасти, и ветви ее достигли бы небес.
Now put down the gun before I take it from you and make you sorry.
А сейчас положи пистолет, пока я не забрал его у тебя и не заставил тебя пожалеть.
So far we've found out what they're like in town, what they're like at being hatchbacks, but now it's time to find out what they're like when you put your foot down.
Пока мы выяснили, каковы они в городе, каковы они в роли хэтчбеков, но теперь пора узнать, каковы они, если вдавить газ в пол.
Now, as near as I can figure, it ought to put him down for a couple of centuries, at least.
Так, насколько я понимаю, это должно отправить его под землю как минимум на пару веков.
Now put it down.
Опусти это теперь.
Put it down, we'll have a square go right now.
Ложи, у нас всё по чесноку.
Guys, g... put it down right now.
- Ладно, ребята, ребята... - Поставь обратно сейчас же.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]