English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Put it right there

Put it right there translate Russian

145 parallel translation
- Oh, put it right there.
Ничего.
All right, I'll put it right there.
Хорошо. Положу сюда.
- Oh, judt put it right there, pleade.
Я думал, ты...
- Just put it right there.
- Положите это туда.
Put it right there.
Ставь сюда.
We'll put it right there.
Положим это сюда.
Just put it right there.
Пoлoжи ее сюда.
Just put it right there.
Только положи её вот сюда.
Yeah, put it right there!
Поставь это вон туда!
Put it right there, old pal!
Дай пять, старина!
Yeah, put it right there.
Да, положил его прямо там.
Just put it right there now.
Выгружайте здесь.
- No. - Come on, Ray... - Put it right there.
Вот так, ладно?
Yeah, okay. Put it right there. Right there.
Поставьте вон там.
Hey, put it right there, baby.
Давай, поставь сюда.
Put it right there.
- Вешаем сюда. - Хорошо.
Then put it right there in the dish.
А потом положить ее прямо сюда, на тарелку.
Oh, just put it right there.
О, просто поставьте его тут.
Hey, I brought this great big long extension cable so that we can... This afternoon, we can pull the TV out, we can put it right there, and we can watch the Dylan documentary again.
Я принёс удлинитель, чтобы мы вечером могли вытащить телевизор, поставить воттут и ещё раз посмотреть фильм про Дилана!
Put it right there.
Складывай сюда.
Get good wages out there and put it all together, and we'll be all right. Good wages?
Хорошо заработать, сложить усилия, и все будет хорошо.
She thought "Buzz" had talked me into it, but I put her right there!
font color - "# e1e1e1" - Она думает, что "Трюк" рекомендовал меня font color - "# e1e1e1" туда, но я сказала, что это не так!
- Put it down right there.
Пишите здесь. - Зачем?
I'll put it right by the bed there.
Я положу его рядом с кроватью.
- How have ya been? it's so good seeing you. Put your coats down right over there.
- Как я рада тебя видеть!
I want it put right there.
- Её нужно поставить здесь
- Where do I put it? - Right in there.
Ставьте в центр.
I've got a little put away in the sock and it'll stay right there.
Но, тем не менее, кое-что я сберег.
Now, I'm going to show you... put it right in there...
Сейчас я покажу вам... Ставь сюда!
I mean, I know there's a lot of... a lot of evil in the universe, but you can't help to put it all right by yourself.
Я имею в виду, я знаю, во вселенной есть много зла, но ты не можешь сам со всем справиться.
It was Tofik who put it right over there, instead of here.
А тут нет ни черта. Это Елань, одно слово, Елань...
Put it right in there.
- Молодец, всё правильно. Клади его сюда.
" Take that cash and put it into that bag right there.
Возьмите наличные и сложите их в сумку прямо сюда.
Put your finger right here, right on top of the 12, to hold it there, see?
ѕалец надо класть сюда. Ќад цифрой. ѕон € тно?
If I thought for a moment that there was any possibility that this communications relay could cause damage to the wormhole I'd put a stop to it right now.
Если бы я хоть на секунду допускал, что этот коммуникационный ретранслятор может каким-то образом повредить червоточину, я немедленно прекратил бы работы.
- Oh, it's right there. Well, put it in.
- ѕоотавь ее. я хочу посмотреть.
Sometimes I bring a pickle with me and I put it next to me right there on the table in case the doctor wants to fold the whole thing up for a to-go order.
Иногда я приношу рассол с собой и ставлю его рядом на стол на тот случай, если доктор заставит меня ждать ещё дольше.
That there might be a job opening. Put it right there.
Поставь сюда.
Yeah. Here, you put it in like this let it drop right in there, and chug it all at once.
Кладешь это сюда, это пусть капает сюда, а потом выпиваешь все в один присест.
Then it should be put on the table, but left on the table, and we should be able to walk away without what you're saying right now, which is now there are trust issues and stuff.
Затем вопрос быть рассмотрен и потом снят с рассмотрения, и мы должны разобраться во всем этом без того, о чем вы толкуете прямо сейчас, а именно вопросы доверия и всякой другой фигни.
Standing here today looking at this? I can't see I can do anything but put it out there right now.
Будучи здесь сегодня, глядя на все это... мне не остается ничего другого, как заявить об этом прямо сейчас.
See, we take this board, put it right up there.
Эту доску крепим здесь. И можно строить новую секцию.
That's all right, put it back there.
Ладно, клади куриц.
If he does this right, it will put him up there with Ted Bundy.
Он никто, но хочет быть кем-то. Если он все сделает правильно, это поставит его в один ряд с с Тедом Банди.
- Right there, where I always put it.
- Вот здесь, как всегда.
Put my son on the phone or I am coming over there right now, God damn it.
Мне плевать, что ты там себе думаешь, немедленно дай трубку моему сыну, или я сейчас же туда приеду сама!
Right there, and then padlock it and then you put the chain on it.
Вот так, повернем ключик и цепочку накинем.
If there is a fire, you'll see it and put it out, right?
Если начнется пожар, вы увидете, и потушите, так?
I read about it in the food section. All the ice cream is handmade right there, so you get to tell them what ingredients to put in, so basically you make up your own flavor.
Всё мороженое делается вручную прямо там так что можно сказать им, какие ингредиенты надо положить и, по сути, можно создать свой собственный вкус.
All right, just take this, put it there, and apply pressure, okay?
Возьмите это, приложите, хорошо?
Right there, that cue originally continued, but we cut it off and put some artificial reverb in so it sounded like the trombones stop.
Слыхал? Похоже, нас решили взять на абордаж сзади!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]