English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Put it here

Put it here translate Russian

926 parallel translation
Put it here, please.
Поставьте здесь, пожалуйста.
It was a dry summer when they put it here, and they forgot the rain.
Тогда было сухое лето и они забыли о дожде.
I'm gonna put it here so I won't forget it in the morning.
Я положу его здесь, что бы не забыть о нем утром.
I would like you to put it here, on this side.
Поставьте её сюда.
I put it here, I'm sure of it.
Вы не видели требник госпожи графини?
Put it here.
Клади сюда.
May I put it here? - Of course you can, Peter.
Можно, Пётр.
Put it here.
Положите.
Put it here.
- Подвeдитe ee сюдa. - Хорошо.
Put it down here.
Ставьте сюда.
Here, put it in your pocket.
Вот, положите себе в карман.
Oh, that's all right, Marie, put it down here.
Все в порядке, Мари, поставь его здесь.
Put it right down here.
Это не тебе. Поставьте сюда.
It's you this time, Mrs. Vance. Look, I'll just put it over here, and get it out of the way.
Теперь вы сидите на моём платке, миссис Вэнс.
You gonna put it in here?
Собираетесь повесить его здесь?
Bruce, I put it in here.
Брюс, я напечатала это здесь!
Put it down here.
Ставь сюда.
No, it isn't here. You must have dreamed you put it there.
Тебе приснилось, что ты его положил.
Perhaps I put it over here.
Может, я положила его сюда?
After all, it was the Bishop himself did put him here.
И ведь его сюда сам епископ отправил.
Perhaps it'd be a good idea, if you just put that bottle right down here in front of me.
Возможно будет хорошей идеей, если ты просто оставишь бутылку здесь, передо мной.
If I were hiding a suitcase under here, I'd put it as high and as far in as possible.
Если бы я прятал чемодан здесь, я бы убрал его так далеко и высоко, как это только возможно.
Now, we takes this pin from here, where it's just in the way, and put it back here where it can earn its pay.
Сейчас мы уберем эту булавку, которая мешается, и заколем ее здесь, где она будет к месту.
Where'd I put that? Here it is.
Вот она.
Here, this will cover you up... put it on.
Вот твоя одежда. Надевай. Что ты делаешь?
What are you doing? What are you clowning? Here, put it on.
Это твоя одежда, надевай ее!
You know what I mean? If you didn't put me here, I'd have no chance to find it, right?
Если бы вы меня сюда не отправили, то у меня не было бы шанса ее искать.
First you put it in here. Now you cock it.
Сначала вставляем ее сюда.
Ah Willy, put your hands here partner. That does it.
Клади руки сюда, парень.
Put it down here, honey.
Спусти его на пол.
Put it down here.
Поставь сюда.
Here, put it in this.
Вот, положите сумку сюда.
- The man who brought me here put it on.
- Его сделал человек, который привел меня сюда.
This will fit here to perfection. So you'll put everything you want over it.
Это место как раз можешь использовать по-своему.
Um, let me look... Where'd I put it? Here!
Да, у меня есть другой... здесь!
Yes, it does sound a bit odd, when you put it like that. But what he does here, interferes with other people's lives.
Его деятельность влияет на других людей
Put it in here.
Сюда.
You can put it on here.
Вы можете спокойно одеться здесь.
Let me put it this way, if he knew I was here tonight- -
Скажем так : если он узнает, что я была здесь... - Но он не знает.
Here we go! Put your backs into it!
Вперед, и живо.
Then let's put it in here.
Тогда давайте оставим ее здесь.
Just put it in here, please.
Бросьте сюда, пожалуйста.
Do you think it will put the law inside a holster here?
Закон больше не разрешает вести дела таким образом.
And here's a bottle to put it in.
Пошлите им записку в этой бутылке.
Here it is. Put it here.
Поставьте её здесь.
Soon the road again. Put on a shawl, Masha. It's windy here.
В скором времени опять в дорогу накинь Машенька шаль - ветерок долго ль до греха
You there soldier, since you're here. Catch this suitcase and put it on the bed.
Раз вы пришли, то уж помогите мне собраться.
- It wasn't too bad, really. - Here. Just put this on.
Мне было не так уж и плохо, дорогой, правда.
And after getting him here, it took almost a triple dose of sedative to put him under.
Когда его сюда доставили, мне пришлось ввести утроенную дозу успокоительного.
Is it a problem to put our luggage here
- Можно Это оставить?
To be secure, I put it in the safe. Here it is.
Вот он свёрток и письмо Чунчо Муньясу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]