English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Put it on speaker

Put it on speaker translate Russian

78 parallel translation
Put it on speaker.
Включи громкую связь.
Put it on speaker, Jeff.
Переведи на спикер, Джефф.
Put it on speaker.
Вывести на динамик.
Put it on speaker.
Выведите на динамики.
Put it on speaker.
Выведите на динамик.
Put it on speaker.
Включите громкоговоритель.
Put it on speaker.
Выведи на динамик.
Put it on speaker, please.
Скажи это в микрофон, пожалуйста.
Put it on speaker.
Включи громкоговоритель.
Put it on speaker.
На громкую связь.
Well, then put it on speaker!
Что ж, тогда одень это на оратора!
Put it on speaker!
Одень на оратора!
- Put it on speaker.. Yes, Ozan?
- Включи громкую связь...
Put it on speaker.
Включаю громкую связь.
Put it on speaker phone.
Включите громкую связь.
McGee, put it on speaker.
МакГи, включи громкую связь.
I'll put it on speaker in the conference room.
Я включу громкую связь в переговорном зале.
Put it on speaker.
Поставьте на громкую связь.
- Put it on speaker.
- Включи громкую связь.
- Put it on speaker!
- Включи громкую связь!
Put it on speaker!
Включи громкую связь!
Download the intel, Peter. Come on. Put it on speaker.
Загружай информацию, Питер, давай, включи спикер.
Make sure you put it on speaker.
И не забудьте поставить на громкую связь.
Answer it. Put it on speaker and act natural.
Включите громкую связь, ведите себя естественно.
Put it on speaker.
Выведи на громкую связь.
Put it on speaker phone.
Включите громкую связь
Hey, all right, could you put it on speaker for me?
Понятно, выведешь меня на громкую связь?
Put it on speaker.
Включите громкую связь.
Put it on speaker.
Поставь на громкую связь.
Yeah, put it on speaker.
Да, включи громкую связь.
I think I put it on speaker, but I might have taken a photo instead.
Кажется, я включил громкую связь, но возможно, что вместо этого сделал фото.
Put it on speaker.
Включите микрофон.
Fine, I'll put it on speaker.
Ладно, я включу колонки.
Put it on speaker.
Ну же, включи.
Ah, put it on speaker.
Да, включите громкую связь.
Incoming Call Unknown Caller Put it on speaker.
432 ) } Неизвестный номер это они.
I'll just put it on speaker phone- - what's your passcode?
Поставлю динамик. Какой у тебя пароль?
Put it on speaker.
Громкую связь.
Answer the phone, and put it on speaker.
Ответь, и поставь на громкую связь.
- What is it? - I'd rather not put it on the speaker.
- Я не хотел бы говорить по громкой связи.
Put it on the speaker.
Включи громкую связь.
He says it's urgent. Put him on the speaker.
Заведи его на громкую связь
The lead on this speaker is long enough so we can put it in the corridor tomorrow night, and attract a wee bit of attention.
Шнур от микрофона достаточно длинный, так что мы можем выставить его в коридор завтра вечером, и привлечь побольше внимания.
- Put it on the speaker.
- Выведите на громкую связь.
Put it on the speaker.
Положите его на динамик.
Put it on the speaker phone mode.
Нажми на громкоговоритель в телефоне.
Put it on the speaker.
Выведи на громкую связь.
I'm gonna put it on speaker.
Я включу громкую связь. А ты подыграй.
Kyle, I'm gonna put you on speaker, buddy. It's okay, cole.
Все в порядке, Кол.
Put it on a speaker.
Включи громкую связь.
Put it on speaker.
- Ясно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]