English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Put it there

Put it there translate Russian

1,814 parallel translation
I put it there.
- Я сам его туда положил.
Guessing your father put it there for safekeeping.
Думаю, ваш отец положил это туда для сохранности.
I put it there myself.
Я сам его сделал.
I put it there.
- Это я его установила.
I put it there.
Я его туда положил.
Put it there, buddy.
И ты тоже. Надень какую-нибудь майку.
You love it when I put it there.
Ты обожаешь когда я так делаю.
I'll tell you what, I'll put it there, and if, for any reason, we don't get around to drinking it tonight, you can take it back with you! Yes?
Знаете что, я поставлю его сюда, и если, по какой-то причине, мы его не выпьем сегодня, вы сможете забрать его обратно!
I put it there yesterday!
Я положила её туда вчера!
One day we'll be standing round a body and Sherlock Holmes will be the one who put it there.
Однажды мы найдём труп, и он будет на совести Шерлока Холмса.
- You can put it there.
- Вон там положи.
Someone put it there on purpose to frame me.
Кто-то специально подложил, чтобы обвинить в убийстве меня.
You can put it there.
Туда можешь поставить?
Milo, that you put it there glue?
Майло, ты приклеял сумочку?
And I just grabbed this old chair and put it there.
Я схватила этот старый стул и поставила его туда.
Someone put it there because I didn't.
Ну значит, кто-то меня ею измазал, потому что я этого не делал.
Whoever put it there knows exactly where we are.
По нему тебя могли найти!
I put it there three months ago!
Я заложил ее там 3 месяца назад.
- You need to pay for this. - Put it there.
- Оставьте их и обратитесь к госпоже.
Put it there.
Поставьте.
Well, Jesus, man, put it there!
Господи, дружище, дай краба!
It's like when you have a bath there, you've got to put the towels back just so.
Там когда идешь купаться, нужно сложить полотенце обратно как следует.
Get them to stop it, or at least put some other girl up there.
Заставь их прекратить это, или хотя бы поставить туда другую девочку.
I don't think there was any qualifying session or any race he went into the wasn't prepared to put it on the line.
Я не думаю, что существовала квалификационная сессия или любая другая гонка, в которой он был не готов встать на стартовую линию
Carvell didn't put it in there - who did?
Карвелл его не добавлял. Кто же добавил?
The only thing I'm thinking is that maybe Billy wanted a bigger high, and put it in there.
Мне почему-то кажется, что это был сам Билли, потому что хотел, чтобы сильнее вставило.
Are you still using that butterfly bracelet? Yes, and I love that butterfly bracelet. Right, well, you better put it on there before I snag it.
да, и € обожаю этот браслет-бабочку так, ты давай, клади его туды, пока € его не стащила задумка моего плать € бесспорно, что платье и орхиде € как одно целое передают романтику и любовь
So put your game face on, go in there, And give it 110 %.
Так что сделай свое крутое лицо, иди туда и выложись на 110 %.
And as you so rightly put it, golf grips are wiped clean before and after every shot, so there were no legible prints.
И как ты верно заметил, ручки клюшек вытирают перед каждым ударом и после него, так что никаких отчетливых отпечатков.
I think it was put there at the time of the murder.
Я думаю, их оставили во время убийства.
Put it over there.
Ложите его тут
I... put my heart out there, and it keeps getting stomped on.
Я... вкладываю туда душу, а о нее вытирают ноги.
How's it going? And if I want, I don't have to put it down there. I could put it down there.
И я говорю : "Как дела?", я могу поставить ее сюда, я могу поставить ее сюда.
-.. you and the air have created that weight, so wherever the birds put themselves within there, it still weighs the same.
-... вы и воздух создали этот вес, так что где бы птицы ни находились, когда они в нем, он не меняет вес.
I put it to you that this allows the Earl to place his voters and partisans there.
Я утверждаю, что это позволяет герцогу размещать там своих избирателей и сторонников.
Just put it in there.
Просто положи их туда.
Put it in there.
Положи их туда.
It was just like, "Put it down there, play your hearts out, " play everything you've got, and just put it onto a piece of tape. "
Это было словно как, "Слушайте свои сердца, играйте все, что у вас есть, и просто запишите это на кусок пленки."
"it is better to be violent if there is violence in our hearts, " than to put on the cloak of non-violence to cover impotence. "
"Если в наших сердцах живет насилие, лучше его не сдерживать, чем прикрываться мантией миролюбия, пряча под ней свое бессилие".
- I've got it back and put it in there.
- Я уже забрал его, он у тебя в комнате.
Please, Charlie, I booked a beautiful hotel room. And I put it on a credit card, so there's no refund.
Пжлста Чарли я заказал прекрасный номер в отеле и я сделал это с помощью кредитки, поэтому деньги нельзя вернуть
I don't know what's in there, but it'll put up a fight.
Я не знаю, что там внутри, но оно будет сопротивляться.
Yes, it's good that there are no Many vacancies you sign or I put my name?
Да, это хорошо, потому что здесь немного вакансий ты распишешься или я вставлю свое имя?
" put it over there, move that hill...
" Вон тот пруд - перенести туда.
I made it, I drilled it and put a ball in there.
Это тебе понравится, я дырки просверлил и туда втиснул мячик.
And those many noble, great and excellent just stood there, if I can put it that way.
А толпа благородных... великих, выдающихся людей просто топчется, если я могу так выразиться.
I'll put it in there.
Я запишу.
- Of Christ. We'll put it over there.
- Мы погрузили его.
I mean, these women, they put it out there for everyone to see and then they complain about stalkers, you know?
Ну, эти женщины, они выкладывают это, чтобы все смотрели а потом они жалуются что за ними следят, вот.
- You want to put it in there?
– Поставьте туда. – Хорошо.
Your mother put that there, she liked it.
Твоя мама повесила это туда, ей это нравилось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]