English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Put the knife down

Put the knife down translate Russian

226 parallel translation
Put the knife down!
Брось нож!
Wouldn't need life-support systems to keep him from freezing to death. - Hey, Joey, put the knife down, huh?
Он бы не нуждался в системах жизнеобеспечения, чтобы не замерзнуть.
- What are you doing, Joe? - Hey, Joey, put the knife down.
- Джо, что ты делаешь?
Put the knife down! At once!
Брось нож!
Put the knife down.
Брось нож.
Just put the knife down, and we'll talk about it.
Просто положи нож, и мы поговорим.
So put the knife down.
Так что, опусти нож.
Put the knife down.
Опусти нож.
- Just put the knife down.
- Как скажете, только опустите нож.
Put the knife down and step away.
Положите нож и отойдите в сторону.
- Gordon, put the knife down.
- Гордон, убери нож.
Edwin, put the knife down.
- Эдвин, бросьте нож.
Could you put the knife down?
Ты не могла бы положить нож?
Ethan, put the knife down.
Итан, положи нож.
- Put the knife down.
- Брось нож!
Put the knife down.
Положи нож!
- First put the knife down.
- Для начала положи нож.
Put the knife down and we'll talk.
Положи нож, и мы поговорим.
Put the knife down, honey.
Опусти нож, милый.
Ricky, put the knife down.
Рикки, убери этот нож.
Put the knife down, mate.
Убери нож, друг.
Put the knife down!
Убери нож!
Put the knife down.
Убери нож.
Hannah, put the knife down.
Ханна, опусти нож.
Chloe, put the knife down, okay,
Хлоя, положи нож вниз, окей?
Just put the knife down.
Просто положи нож вниз.
Why don't you put the knife down?
Вот блин. Может, бросишь нож?
Put the knife down, now.
Положите нож, немедленно.
Put the knife down.
Положи нож.
Put down the knife, or I will kill this child.
Положи нож, или я убью этого ребенка.
Put down the knife!
Положи нож!
- Put down the knife.
- Брось нож, Реппертон.
Put down the knife, okay?
Блин, просто убери нож.
Andy... Put down the knife.
Энди... положи нож.
Put down the knife! Fuck!
Дай мне нож.
Put down the knife.
- Опустите нож.
Cordelia, put down the very sharp knife.
Корделия, просто положи этот очень острый нож.
- Put down the knife.
- Положи нож, Фред.
Lily... put down the knife. Please.
Лили... положи нож, пожалуйста.
- Put down the knife!
- Убери нож!
Put down the knife!
Опусти нож!
If you come any closer, she's going to die Put down the knife!
Если подойдете ближе, она умрёт.
- Put the knife down!
- Брось нож!
Now your father's gonna put down the knife.
Пусть твой отец положит нож.
Maybe we let the press know freebo got outta dodge, Might get this guy to put down his ginzu knife.
Может, сказать журналистам, что Фрибо сбежал, тогда этот парень успокоится.
So, put down that knife, cleaver, or whatever the hell you call it and return to your damn seat and your damn senses!
Отдай нож или тесак и возвращайся на свое чертово место!
- Put the knife down. - No.
Так ты сможешь взять его.
Put down the knife!
Убери нож!
Put down the knife!
Бросай нож!
Just put down the knife first.
Конечно, только сначала нож положи.
Brick, put the fucking knife down.
Брик, опусти этот гребаный нож.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]