English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Put the camera down

Put the camera down translate Russian

43 parallel translation
- Put the camera down.
- Выключи камеру.
John, put the camera down.
Джон, убери камеру.
Why don't you put the camera down and come and watch the rain with me?
Может, положишь камеру и пойдешь смотреть со мной на дождь?
Put the camera down or you're not getting anything tonight.
Положи камеру, иначе ничего сегодня ночью не получишь.
Mom, if you don't put the camera down, I won't go out there.
Мам, если ты не выключишь камеру я отсюда не выйду.
I just gotta put the camera down for a second.
Мне нужно опустить камеру на секунду.
I remember Jim would act like he was taking a photograph of a worker, then he'd put the camera down and take a photograph of a pylon or an anchor point or something like that.
Я помню, Джим притворился, будто фотографирует рабочего, затем он опустил камеру ниже и сфотографировал опору или место крепления, или что-то в этом роде.
Put the camera down.
Убери камеру.
Or she just put the camera down and did it herself.
Или она положила фотоаппарат и сама это сделала.
- The pictures. - Put the camera down.
Просто они такие унизительные.
You should put the camera down, watch where you're walking, Clark.
Я бы на твоём месте опустила камеру. Смотри, куда наступаешь, Кларк.
Put the camera down.
Опусти камеру.
You know what? Put the camera down.
Опусти камеру.
- Put the camera down.
- Опусти камеру
( Neeko ) Put the camera down and look.
Положи камеру и ищи.
Trey, put the camera down and get on the bus.
Трей, положи камеру, и в автобус!
Emmy, put the camera down. And we're gonna leave.
Эмми, положи камеру и мы просто уйдем отсюда.
- Just put the camera down. - I'm not going out there.
Просто опусти камеру.
- Put the camera down.
Я не пойду туда. Опусти камеру.
Fuck. Here, put the camera down. Just see if you can see under the door.
блять опусти камеру, может что увидишь под дверью
Put the camera down, and grab this please.
Положи камеру и возьми.
You didn't drop the camera... you put the camera down.
Ты не уронил камеру...
- Because you kidnapped my client. - He put the camera down!
— За то, что похитил моего клиента.
Marine, put the camera down.
Моряк, опусти камеру.
Mitchell, time to put the camera down and join the land of the living here.
Митчелл, пора отложить камеру и спуститься на землю.
Hey, put the camera down?
Положи камеру.
Um, Eva, put the camera down.
Так... - Ева, выключи камеру, пожалуйста.
Just turn... put the camera down, okay?
Просто выключи... выключи камеру.
Hey, kid, put the camera down.
Эй, парень, опусти камеру.
Put the camera down.
Поставь камеру здесь.
Can you put the camera down for a second?
Можешь выключить камеру на минутку?
[Viesturs] The camera team put down their gear... and followed me up the mountain into the storm.
Съемочная команда сняла с себя оборудование... и последовала за мной на гору в непогоду.
Heather, put the fucking camera down.
Выключи камеру! Пакуй палатку!
Put down the camera, Shpitz.
Постой. - Убери это, Шпиц.
Put the fucking camera down.
Убери гребаную камеру.
Mikey, you want to put the fuckin'camera down... and help me up, please?
Майк, ты не хочешь опустить гребаную камеру и помочь мне встать, пожалуйста?
Alex, Alex, Alex. - The camera. Put me down.
Ой, нет, Алекс, Алекс, камера!
Put the damn camera down and get the kit!
Кончай снимать и тащи аптечку!
- Put down the camera.
- Выключи камеру.
- Put the fucking camera down. - No.
Опусти эту чертову камеру.
And then it's like, would you please put down the freakin'camera and can we talk like normal people, and...
"Да отложи свою чёртову камеру, давай поговорим, как нормальные люди..."
Cooper, put down the goddamn camera.
Купер, поставить чертову камеру.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]