English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Quit

Quit translate Russian

10,731 parallel translation
They never quit.
Они никогда не сдаются.
I wanted to quit grad school until Doug told me the story of Plunkett.
Я хотел бросить среднюю школу, пока Даг не рассказал мне историю Планкетта.
You guys, quit getting so worked up.
Ребята, зря стараетесь.
Okay, then I quit.
Тогда я ухожу.
Quit splitting hairs, okay?
Ладно, не придирайся.
I can't quit.
Я не могу...
I was going to quit anyway.
Я все равно собиралась уволиться.
I quit two years ago, Dad.
Я оставил его два года назад, папа.
You should quit smoking.
Тебе следует перестать курить.
- Quit it.
- Хорош!
- You quit it.
- Сам хорош.
It's time to quit this.
Пора заканчивать с этим.
For God's sake, Doss, you stop this nonsense and quit.
Ради бога, Досс, хватит уже этого бреда.
Quit drinking.
Бросил пить.
You know, I don't quit until the director tells me to.
Я не ухожу, пока режиссёр не отпустит.
Quit playing around before I blow your goddamn head off.
Перестань шутить, пока я не прострелил тебе башку.
You quit staring.
Перестань таращиться.
With the agreement, that should my driver cross the line first, any and all claims against him are quit.
С согласия что мой водитель должен пересечь линию первым, любые претензии против него бросить курить.
You ain't been around here all day on a Saturday, ain't none of your chores done. Now you come telling me you done quit your job?
А теперь тебя всю субботу нет дома, по дому ничего не сделано, да еще и работу бросаешь?
If you can't do both, then you quit the football team.
Если совмещать не можешь, то уходишь из команды.
Well, you can't quit, Lou.
Ты не можешь просто уйти, Лу.
Dana, I quit.
Дана, я увольняюсь.
When you walked out the other day from work, quite dramatically, I might add, six other people quit.
Когда в тот день ты так драматически ушла с работы, уволилось еще шесть человек.
So, I'm not gonna try to convince you. I quit that.
Я больше не буду стараться тебя убедить.
You don't know when to quit, do you?
Ты не понимаешь, когда пора остановиться, да?
I don't know when to quit.
Я не умею останавливаться.
Just quit and go home, fuzzy bunny!
Бросай академию и иди домой, крольчишка!
Two days to find the otter... or you quit.
Два дня на то, чтобы найти выдру, или ты увольняешься.
Gary, quit it!
Гарри, хватит!
You can't quit.
Вы не можете бросить службу.
Then let's quit wasting time and get on with it.
Тогда не будем терять время, а приступим к делу.
Quit messing with that and brush your teeth.
Хватит играть с и чистить зубы.
Well, I've been meaning to quit smoking anyway.
Ну все равно Я хотел бросить.
Quit being a baby.
Ведешь себя как ребенок.
I quit!
Я ухожу!
Quit?
- Утопишься?
Dave, would you quit bothering every girl you see?
Дейв! Хорош цепляться ко всем девушкам подряд!
Quit thinking so much, Jesse. It's not what you're good at.
Ты слишком много об этом думаешь, Джесси.
Hey, I heard that Nic quit and you fucked Iain!
Эй, я слышала, Ник уволился, и ты трахнулась с Иэном!
Well, quit it!
Оставь попытки!
Quit lagging behind, baldy.
Не отставай, лысик.
She just quit.
Она сегодня уволилась.
Please, don't quit your job.
Пожалуйста, не меняй работу.
She dosen't work for me anymore. She quit.
Она от нас давно свалила.
Quit while you're ahead.
Успокойся.
You have responsibilities, an apartment, and you quit your job?
У тебя есть ответстенность, квартира, и ты ушел с работы?
We know you quit your job, mate.
Мы знаем, что ты уволился.
What did she do with the window? Oh my God! Don't quit your day job.
Так, не сдавайтесь, еще чуть-чуть.
I quit, remember?
Я закончил с этим, помнишь?
I can't quit now.
Нельзя сейчас останавливаться.
You wanna quit?
Хочешь все бросить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]