English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Read a book

Read a book translate Russian

805 parallel translation
I read a book once that said women always look their best... in the peace and quiet that follows a storm of violence.
- Как ты узнал? Я где-то читал, что женщины всегда мечтают о тишине и покое лишь после урагана насилия.
Why doesn't he read a book if he wants to learn something?
Почему он просто не прочтёт книгу, если хочет что-то узнать?
Read a book if you're bored.
Будешь скучать, почитай книжку.
¶ He can't write his name or read a book ¶
Нет забот у них вообще
I can't smoke a cigarette or read a book.
Я не могу курить сигарету или читать книгу.
You ever read a book of mine called The Lone Rider of Santa Fe?
Читали мою книгу "Одинокий всадник из Санта-Фэ"?
- I've got to read a book.
Мне нужно читать книгу.
Why don't you have each person who wants to read a book
Почему нет человека, который хотел бы почитать эти книги
He can shoot the breeze, write a letter, read a book.
Он может поболтать, написать письмо, почитать книгу.
He once read a book by Jules Verne about people who went to the centre of the Earth. There they saw prehistoric animals. So he thought we should take a trip like that.
И когда он прочитал в романе Жюля Верна о том, что его герои достигли Центра Земли, и встретились с живыми допотопными животными, он подумал, что мы тоже могли бы совершить такое путешествие...
Stay inside and read a book.
До свидания, дочка Оставайся в кровати
Well, it's all right, I guess, but who wants to read a book about a fish?
Ну, я думаю, она неплохая, но кому хочется читать книгу про рыбу?
Until they can read a book and do arithmetic, just like Master Tomás.
Чтобы они могли читать и считать, как господин Томас.
Some time ago I read a book that taught me many things.
Очень давно я прочел одну книгу. Она меня многому научила.
You read a book since you been back?
ТьI читал книги, после того как вернулся?
Yeah, I read a book.
Одну читал.
We read a book called "Light" about the creation.
И мы читаем книжку, которая называется "Свет" - о Творении.
One day you were angry with me... because I wouldn't read a book you wanted me to read. You said I wasted my time on trash like True Confessions.
Имя "Марион" мне дали в приюте. "Вергано" - это с итальянской открытки.
My husband, who has never read a book in his life, and I'm sure of that, fills every single room with books.
У моего мужа, который в жизни не прочитал ни одной книги,... и не думаю, чтобы он был неправ, - есть мания заставлять комнаты книгами.
Yeah, but you can read a book.
Да, но ты можешь читать книги.
Bert, you should read a book.
Берт, тебе нужно читать.
I read a book in which psychologists all agree.
Я прочитала книгу в, которой психологи все согласны.
Everyone stays home to watch it, crying in front of the TV, and you read a book.
Все остаются дома, чтобы посмотреть это, поплакать перед телевизором, а ты читаешь книгу.
I read somewhere in a book that you can't have your cake and eat it too.
- Я читала где-то в книге, что невозможно одновременно иметь кусок пирога и есть его.
Yes, wasn't it? I think I read it in a book or something.
Мне кажется, я прочитал это в какой-то книге.
I read a very interesting book about it on the boat, by a man who visited it once.
на корабле я прочла интересную книгу одного путешественника.
- Well, sir, it's about my girl. Since she read Ms. Madden's book she keeps telling me that all she feels for me is a glandular attraction.
- ну, это насчет моей девушки она прочла книгу мисс Медден она говорит, что хочет найти во мне железный стержень.
Oh, I read that book too. It certainly made an impression on you what that writer had to say. But it's a lot of hooey.
Я тоже читал эту книгу похоже, то что написал этот автор произвело на вас впечатление но там много чуши новое общество вместе, от своего первого вскрика а доброе правительство вскармливает его из бутылки приучает быть настоящими леди и джентльменами
Well, I've kept my eyes open. And I've read a great deal. You will pardon the observations, señorita, but to a man of my years it would seem best to first live and then write a book.
ну, мои глаза всегда широко открыты, и я исследовала множество книг вы простите мои замечания, но говорю с высока своих лет сначала бы лучше получить собственный опыт а потом уж писать книгу в жизни столько бардака и много чего еще
You could've read it in a book.
Ты мог узнать это из книг.
Your face, my thane, is as a book where men may read strange matters.
Твоё лицо, мой тан, подобно книге, Где можно вещи странные прочесть.
He read it in a book.
- Ну, он прочитал в книжке...
Let's read a picture book.
- Постой, Таро...
You read me like a book.
ты читаешь мои мысли, как книгу...
- You read that in a book.
- Ты читал об этом в книжках.
Mother, could I sit under the scuppernong arbor for a while... and read my book?
Мама, можно я посижу в беседке... и почитаю книжку?
I can read you like a book.
Я читаю тебя как открытую книгу
I recently read the book, and there was a phrase that shocked me :
Недавно я читал книгу, и там была фраза, которая потрясла меня :
I was going to read a very interesting book.
Я собирался почитать интересную книгу.
MEMOIRS OF A VERY SECRET AGENT Here's a book that many people will read during the next few months.
МЕМУАРЫ СУПЕРСЕКРЕТНОГО АГЕНТА - Эту книгу будут читать взахлеб в ближайшие месяцы.
Lots of people running around here tonight who'd be better off at home reading a book, if they could read.
Сегодня на улице много народу, лучше бьI сидели дома и читали книги, если, конечно, умеют читать.
You could read a good book instead.
Вы могли бы почитать хорошую книгу.
- No, I read it in a book.
- Нет, я читал в книжке.
He would lack the lyrical depth, that ringing of a wind harp, the sound of one's soul ringing, which is definitely there, if you read the book.
В нем нет этой внутренней лирической силы, этого звучания эоловой арфы, звучания струн души, которые есть У автора В книге.
All the things you can read about in a book.
Обо всех этих вещах вы можете прочитать в книгах.
Your face is as a book where men may read strange matters.
Мой друг, как в книге, на твоемлице Легко прочесть диковинные вещи.
In nature's infinite book of secrecy A little I can read
Я в бесконечной книге тайн природы могу читать отчасти.
There's a book by a certain writer in my bedroom, and I read it continually.
Есть писатель, книги которого я держу у себя в спальне и постоянно перечитываю.
I read in a book, that you shouldn't as much fear traitors and murderers, - because all they can do is betray or kill, - as those indifferent.
А я вот где-то читал, Борщев,... что не так страшны предатели и убийцы,... потому, что они могут только предать или убить,... а страшны равнодушные.
I read that in a book.
Вычитала где-то.
Read my latest book you won't get a chance to look up.
Почитай последнюю книгу - Корал Кумбхи - там нет ни следа подобной чепухи. - И как вам, господин Топеш, эта история?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]