Read a book translate Russian
805 parallel translation
I read a book once that said women always look their best... in the peace and quiet that follows a storm of violence.
- Как ты узнал? Я где-то читал, что женщины всегда мечтают о тишине и покое лишь после урагана насилия.
Why doesn't he read a book if he wants to learn something?
Почему он просто не прочтёт книгу, если хочет что-то узнать?
Read a book if you're bored.
Будешь скучать, почитай книжку.
¶ He can't write his name or read a book ¶
Нет забот у них вообще
I can't smoke a cigarette or read a book.
Я не могу курить сигарету или читать книгу.
You ever read a book of mine called The Lone Rider of Santa Fe?
Читали мою книгу "Одинокий всадник из Санта-Фэ"?
- I've got to read a book.
Мне нужно читать книгу.
Why don't you have each person who wants to read a book
Почему нет человека, который хотел бы почитать эти книги
He can shoot the breeze, write a letter, read a book.
Он может поболтать, написать письмо, почитать книгу.
He once read a book by Jules Verne about people who went to the centre of the Earth. There they saw prehistoric animals. So he thought we should take a trip like that.
И когда он прочитал в романе Жюля Верна о том, что его герои достигли Центра Земли, и встретились с живыми допотопными животными, он подумал, что мы тоже могли бы совершить такое путешествие...
Stay inside and read a book.
До свидания, дочка Оставайся в кровати
Well, it's all right, I guess, but who wants to read a book about a fish?
Ну, я думаю, она неплохая, но кому хочется читать книгу про рыбу?
Until they can read a book and do arithmetic, just like Master Tomás.
Чтобы они могли читать и считать, как господин Томас.
Some time ago I read a book that taught me many things.
Очень давно я прочел одну книгу. Она меня многому научила.
You read a book since you been back?
ТьI читал книги, после того как вернулся?
Yeah, I read a book.
Одну читал.
We read a book called "Light" about the creation.
И мы читаем книжку, которая называется "Свет" - о Творении.
One day you were angry with me... because I wouldn't read a book you wanted me to read. You said I wasted my time on trash like True Confessions.
Имя "Марион" мне дали в приюте. "Вергано" - это с итальянской открытки.
My husband, who has never read a book in his life, and I'm sure of that, fills every single room with books.
У моего мужа, который в жизни не прочитал ни одной книги,... и не думаю, чтобы он был неправ, - есть мания заставлять комнаты книгами.
Yeah, but you can read a book.
Да, но ты можешь читать книги.
Bert, you should read a book.
Берт, тебе нужно читать.
I read a book in which psychologists all agree.
Я прочитала книгу в, которой психологи все согласны.
Everyone stays home to watch it, crying in front of the TV, and you read a book.
Все остаются дома, чтобы посмотреть это, поплакать перед телевизором, а ты читаешь книгу.
I read somewhere in a book that you can't have your cake and eat it too.
- Я читала где-то в книге, что невозможно одновременно иметь кусок пирога и есть его.
Yes, wasn't it? I think I read it in a book or something.
Мне кажется, я прочитал это в какой-то книге.
I read a very interesting book about it on the boat, by a man who visited it once.
на корабле я прочла интересную книгу одного путешественника.
- Well, sir, it's about my girl. Since she read Ms. Madden's book she keeps telling me that all she feels for me is a glandular attraction.
- ну, это насчет моей девушки она прочла книгу мисс Медден она говорит, что хочет найти во мне железный стержень.
Oh, I read that book too. It certainly made an impression on you what that writer had to say. But it's a lot of hooey.
Я тоже читал эту книгу похоже, то что написал этот автор произвело на вас впечатление но там много чуши новое общество вместе, от своего первого вскрика а доброе правительство вскармливает его из бутылки приучает быть настоящими леди и джентльменами
Well, I've kept my eyes open. And I've read a great deal. You will pardon the observations, señorita, but to a man of my years it would seem best to first live and then write a book.
ну, мои глаза всегда широко открыты, и я исследовала множество книг вы простите мои замечания, но говорю с высока своих лет сначала бы лучше получить собственный опыт а потом уж писать книгу в жизни столько бардака и много чего еще
You could've read it in a book.
Ты мог узнать это из книг.
Your face, my thane, is as a book where men may read strange matters.
Твоё лицо, мой тан, подобно книге, Где можно вещи странные прочесть.
He read it in a book.
- Ну, он прочитал в книжке...
Let's read a picture book.
- Постой, Таро...
You read me like a book.
ты читаешь мои мысли, как книгу...
- You read that in a book.
- Ты читал об этом в книжках.
Mother, could I sit under the scuppernong arbor for a while... and read my book?
Мама, можно я посижу в беседке... и почитаю книжку?
I can read you like a book.
Я читаю тебя как открытую книгу
I recently read the book, and there was a phrase that shocked me :
Недавно я читал книгу, и там была фраза, которая потрясла меня :
I was going to read a very interesting book.
Я собирался почитать интересную книгу.
MEMOIRS OF A VERY SECRET AGENT Here's a book that many people will read during the next few months.
МЕМУАРЫ СУПЕРСЕКРЕТНОГО АГЕНТА - Эту книгу будут читать взахлеб в ближайшие месяцы.
Lots of people running around here tonight who'd be better off at home reading a book, if they could read.
Сегодня на улице много народу, лучше бьI сидели дома и читали книги, если, конечно, умеют читать.
You could read a good book instead.
Вы могли бы почитать хорошую книгу.
- No, I read it in a book.
- Нет, я читал в книжке.
He would lack the lyrical depth, that ringing of a wind harp, the sound of one's soul ringing, which is definitely there, if you read the book.
В нем нет этой внутренней лирической силы, этого звучания эоловой арфы, звучания струн души, которые есть У автора В книге.
All the things you can read about in a book.
Обо всех этих вещах вы можете прочитать в книгах.
Your face is as a book where men may read strange matters.
Мой друг, как в книге, на твоемлице Легко прочесть диковинные вещи.
In nature's infinite book of secrecy A little I can read
Я в бесконечной книге тайн природы могу читать отчасти.
There's a book by a certain writer in my bedroom, and I read it continually.
Есть писатель, книги которого я держу у себя в спальне и постоянно перечитываю.
I read in a book, that you shouldn't as much fear traitors and murderers, - because all they can do is betray or kill, - as those indifferent.
А я вот где-то читал, Борщев,... что не так страшны предатели и убийцы,... потому, что они могут только предать или убить,... а страшны равнодушные.
I read that in a book.
Вычитала где-то.
Read my latest book you won't get a chance to look up.
Почитай последнюю книгу - Корал Кумбхи - там нет ни следа подобной чепухи. - И как вам, господин Топеш, эта история?
read all about it 90
a book 154
book 298
books 390
booked 21
booker 33
book it 20
bookworm 21
book an o 25
book club 43
a book 154
book 298
books 390
booked 21
booker 33
book it 20
bookworm 21
book an o 25
book club 43
book him 39
read my lips 41
read this 160
read the book 21
read it again 31
read it out loud 26
read it 500
read it to me 42
read the sign 22
read it and weep 36
read my lips 41
read this 160
read the book 21
read it again 31
read it out loud 26
read it 500
read it to me 42
read the sign 22
read it and weep 36