English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Read to me

Read to me translate Russian

1,423 parallel translation
Ilona always read to me.
Илона мне всегда читала.
Dad, you can read to me anytime.
Папа, ты можешь читать мне, когда захочешь.
I got a police file from 30 years ago pulled on christmas eve and read to me over the phone.
Мне прочли по телефону № отчёт полиции 30-ти летней давности.
Do you want me to read for you?
Почитать вам?
As I have it here before me, I will read it to you verbatim.
Оно прям тут у меня лежит. Зачитаю дословно.
Can you read them out to me?
Можешь их продиктовать?
When she gets back, tell her to read me the codes.
Когда она вернётся, попроси её продиктовать мне коды.
Carnell : She wasn't a teacher. You just wanted me to read?
Она не была учительницей, ты просто хотел, чтобы бы я читал побольше?
I need you to read this and tell me what you think.
Мне нужно, чтобы ты прочла это и сказала, что думаешь.
Okay, you want me to read them?
Хорошо, мне вам их прочитать?
If you've read it and you're trying to trip me up...
Если ты прочла их и пытаешься меня подловить...
I'll teach you to read so when you grow up you will be able to read and write like me and An.
Я буду тебя учить и тогда Ты будешь уметь читать и писать как мы с Ан
I want someone to read me too and think I'm a genius!
А я тоже хочу, чтобы меня читали и считали гением!
Uh, the next band asked me to read this.
Э, следующая группа попросила прочесть это
This, uh, next band asked me not to read this... but, God damn it, I'm going to read it anyway... because I wrote it... and it's the truth.
Эта, уф, следующая группа просила не читать это... но, черт возьми, я собираюсь все равно это прочесть... поскольку написал это я... и это правда.
Give me everything I need to read to catch up and an espresso.
Принеси мне все, чтобы я побыстрее вошел в курс дела, и эспрессо.
He wanted me to stand in the wings and read time for him.
Он хотел, чтобы я стоял с края сцены и отбивал ему счет.
But since you won't listen to me if I give you a list, will you at least read some books?
О.кей. Но раз Вы меня не слушаете - я дам вам список А Вы прочтете эти книги?
Whenever he gets that drunk, he brings old letters in for me to read
Всякий раз, когда он напивается, он приносит старые письма, чтобы я их читал.
They said to me that it went to read a sermon tonight.
Мне сказали, что сегодня вечером я буду читать проповедь.
It enchants to me to read sermons to them to the children.
Я обожаю читать проповеди детям.
Perhaps you'd like me to read to you.
Почитать тебе?
I thought you wanted to read me something...?
Кажется, ты хотела мне что-то прочитать?
Want me to read it to you?
Хочешь послушать?
You're not giving me stuff to read?
Мне же не придется их читать?
You want to read it to me?
Не хочешь мне почитать?
He likes me to read him the stock page.
Ему нравится, когда я читаю раздел об акциях. Он любит, когда я читаю биржевые новости.
Do you want me to read what I wrote?
Хочешь, я почитаю, что я написала?
Do you want me to read it to you?
Хочешь, я почитаю?
Can you read it to me?
Можешь почитать мне?
Read it to me.
Почитай мне.
"He's given me the divine office to read every day, and the Penny Catechism."
"Он дал мне для ежедневного чтения" Литургию часов ", а также "Пенни Катехизис".
He used to read it to me.
Он обычно читал ее мне.
A book my granmutter used to read me when I was a kid.
Книга, которую читала мне бабушка, когда я был ребенком.
Read it to me in translation.
Прочитай мне его в переводе.
Lois, read that back to me.
Лоис, перечитай мне.
Morning, Lois, I need you to proof read this and collate it for me.
Доброе урто, Лоис, мне нужно, чтобы ты перечитала и разложила по порядку.
- You want me to read the script?
- Ты хочешь, чтобы я читал текст?
To read, to type for me.
Чтобы читать, печатать для меня.
Got a list right here. Read it to me, if you could.
У меня здесь списoк.
! Do you want me to read it for you?
чтобы я тебе это прочитала?
Believe me, there is not a supermom out there who wouldn't trade in her cape for a chance to read a book and get a massage by a man who has the decency to leave when it's over.
И поверь мне, нет такой супермамы, которая не хотела бы сбросить свою шкуру в обмен на шанс почитать книгу, или которая не хотела бы, чтобы ее помассажировал человек, который достаточно вежлив, чтобы уйти, когда все кончено.
You don't have to mean it. Don't. Let me read a poem.
А ты можешь сказать мне что любишь меня?
If you're going to confront me with everyone who ever abused narcotics, I think I'm gonna have to get something to read.
Если ты будешь сравнивать меня со всеми, кто злоупотреблял наркотиками, то я думаю, что должен буду что-то прочитать.
Time for me to read to you!
Пора мне почитать тебе вслух!
Our Father at the orphanage told me that I could never go to college, So I always would read encyclopedias.
Воспитатель в приюте сказал мне, что я поступлю в колледж, только если съем сотню энциклопедий.
She read it to me.
Она мне его читала..
Now let me read the final Harry Potter novel in peace... everyone's already read that... yes but if anyone divulges any details to me... what happens Murphy?
Тогда дай мне спокойно дочитать последнюю книгу про Гарри Поттера... да все уже прочитали... да, но если кто-то пытается рассказать мне какие-либо детали... что случается, Мерфи?
Well, if you didn't want me to read your diary, you wouldn't have left it out.
Хорошо, но если ты скрывала от меня свой дневник, то не стоило бросать его, где попало.
"Dear Evelyn, " no matter how difficult this is for me to write, " I know it's far more difficult for you to read.
" Дорогая Эвелин, как бы тяжело ни было мне писать это, я знаю, что тебе будет ещё тяжелее читать.
Do you want me to read another fairy tale to you? [Echoing]
Хочешь я прочитаю тебе сказку?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]