English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Right behind me

Right behind me translate Russian

352 parallel translation
Well, she was right behind me.
Она скачет позади меня.
Well, he was right behind me when we came over the bridge.
Он ехал за мной, когда мы переехали мост.
They were right behind me, and bang, bang!
Они стояли у меня за спиной. Бах, бах!
Walking right behind me?
Едущих прямо за мной?
They're right behind me!
Они бегут за мной!
You get out there and you follow me. You stay right behind me, punk.
А ты стой за мной, оборванец.
You just stay right behind me.
Всегда оставайся у меня за спиной.
Right behind me, through those curtains.
- Пожалуста, прямо за занавеской, вот там.
- She was right behind me.
Она шла прямо за мной.
That was right behind me.
Это за мной.
Ethan's right behind me.
Итан идет за мной...
- She was right behind me but Marcus had some questions.
- Она шла следом но у Маркуса возникли какие-то вопросы.
I ran out, the owner's right behind me yelling.
Я побежал, продавец позади меня закричал.
You stay right behind me.
Держись прямо за мной.
- Right behind me, putting his sneakers on.
- Сейчас придет, одевает кеды.
- Right behind me. And a dozen Jaffa.
- Прямо за мной, а за ними с десяток Джаффа.
You'll find her hiding right behind me.
Она прячется за моей спиной.
I've been running all over the place trying to get your money together with those assholes right behind me.
Думаешь, я их не видел? Я весь день носился как угорелый, пытаясь что-то придумать. А они всё время следили за мной.
Miles is right behind me.
Mайлс идет за мной.
Every time I looked back they were right behind me.
Каждый раз, коогда я оглядывалась, они были прямо за мной.
- He was right behind me.
- Он был прямо за мной.
Right behind me, we have the famous sixth floor window where Oswald supposedly shot JFK.
Прямо за мной, вы видите знаменитое окно на 6 ом этаже,... из которого Освальд стрелял в Кеннеди.
He's right behind me, isn't he?
Он стоит сзади, да?
- He was standing right behind me.
- Он стоял рядом.
And then you'll be right behind me, okay?
И тогда ты будешь прямо за мной, ладно?
I wouldn't be here if you guys didn't make it up right behind me.
Меня бы не было здесь если бы вы ребята не следовали прямо за мной.
He was right behind me...
Он бежал за моей спиной.
She's not right behind me, is she?
Она же не стоит у меня за спиной?
You'd better be right behind me.
Тебе тоже лучше поторопиться
He was right behind me.
Он шёл прямо за мной.
But right then it gave me a nasty feeling to be thinking about them at all... with that briefcase right behind my head that had her father's signature in it... and what that signature meant.
Но думать о них не хотелось, и было гадко на душе. Рядом, в папке лежала бумага с подписью её отца. Что значила эта подпись?
Stay close behind me. All right.
Оставайтесь рядом со мной.
It's all right, Carol, get behind me.
Всё в порядке, Кэрол, встань позади меня.
I'll tell you what. You wanna find me... you just look over your shoulder...'cause from now on I'm gonna be right behind you.
Я скажу тебе вот что : когда захочешь меня найти... то просто оглянись - отныне я буду следовать за тобой по пятам.
I see a glass, bottles, a rose, windows on my right, a door that's both in front of me and behind you.
Я вижу стакан, несколько бутылок, розу, окно справа от меня и дверь, которая одновременно и передо мной, и позади вас.
Right close up behind me, then in with the raspberries, right?
Приблизьтесь ко мне. Малина у вас, да?
He questioned the student on my left... on my right, in front of me... behind me, and then, glaring at me... asked somebody else the question.
Он вызывал студента слева... справа, передо мной... позади меня, и затем, свирепо смотря на меня... вызывал кого-либо еще.
I'll open the door, you come behind and give me a slap right here, hard!
Я открою дверь, ты подойдёшь ко мне сзади и ударишь прямо сюда, посильнее!
- You're behind me, right?
- Ты же пойдешь за мной?
I'm right behind them. Stay behind me.
Я на месте, займусь им, следуйте за мной.
Stay right behind me.
Держись сразу за мной.
And there's this guy fucking me from behind, right?
И один мужик ебет меня сзади, так?
Got right up behind me. Never even heard him.
Оказался прямо позади меня, я его даже не услышал.
Right in front of me, hiding behind the numbers.
Прямо передо мной, спрятанные за числами.
One minute, he was in front of me, the next, he was behind me, and then 12 stories down. Landed right on his feet.
То стоял передо мной, то вдруг - сзади меня, а потом спрыгнул с 12 этажа и приземлился на ноги.
You can drive with me on Friday and Dad and Frasier will be right behind.
Можешь поехать со мной в пятницу а папа с Фрейзером вскоре к нам присоединятся.
Hey, everybody! I've got a great group of hard-working rockers Behind me right here, and i'd like to introduce them all to you,
Парни за моей спиной здорово потрудились и заслуживают того, чтобы их представили, на сначала давайте поприветствуем особых гостей, которые присутствуют в этом зале.
... you'll be behind me. When the green light comes on, just tap me, all right?
Когда зелёный свет зажжётся, просто хлопни меня, хорошо?
Yeah, I bet he is speaking ill of me behind my back, right?
Именно. Не говори глупостей.
Let's have all the midfield players behind me defenders to me left, strikers to me right.
Все центровые будут стоять за мной- - защитники слева, а нападающие справа.
RIGHT, LIKE THAT'S SUPPOSED TO MAKE ME HAPPY, KNOWING THAT ALL MY BEST YEARS ARE BEHIND ME.
Точно, будто я должен быть счастлив, зная, что лучшие годы позади.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]