English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Save the world

Save the world translate Russian

931 parallel translation
You gonna save the world?
Спасаете мир?
He said a miracle will save the world.
Он сказал, что чудо спасёт мир.
You'll save the world or destroy it.
Поэтому, или мы спасаем мир или уничтожаем его!
I'm searching for a way to save the world.
Я ищу способ спасения мира.
He didn't know of my plan to save the world
Он не знал о моем плане спасения мира,
I alone can save the world.
И только я могу спасти мир.
The sandwich-men of the true faith which will save the world.
Разносчики истинной веры, которая спасёт мир.
The machines were supposed to save the world!
Машинам предстояло спасти мир!
We're doing it to save the world!
Для всеобщего спасения.
Do you think that if you find some proof, you can save the world?
Думаешь если найти доказательства, то мир воскреснет?
Jeez, I just hope we're in time to save the world.
Боже! Надеюсь, мы успели спасти мир.
What the Russian people can save the world, he is one.
Что русский народ может спасти мир, он один.
Still trying to save the world.
Всё пытаешься спасти мир.
3.5 to save the world.
3.5 минуты, чтобы спасти мир.
Ready to save the world again?
- Ну, что, готов снова спасти мир?
To save the world is not nonsense.
Спасти мир - это не чепуха.
A handful of people on a leaky boat are going to save the world?
Горстка людей на протекающем корабле будет спасать мир.
You're not going to save the world.
Ты не спасёшь мир.
"What I can offer you... "... is a chance to save the world... "... one case at a time. "
Что я могу предложить, так это шанс спасать мир раз за разом.
What I can offer you is a chance to save the world one case at a time. "
Что я могу предложить, так это шанс спасать мир раз за разом.
I have to save the world.
Мне нужно спасать мир.
- To save the world.
- Спасти мир.
We have to save the world, my son.
Мы должны спасти мир, мой сын.
You're gonna save the world?
Вы будете спасать мир?
- Saving you so you can save the world.
- Спасаю Вас, что бы Вы спасли мир.
Yes, you're trying to save the world.
Да, Вы пытаетесь спасти мир.
Seems like a lot just to save the world.
Слишком уж большие жертвы для спасения мира.
Great men have always manipulated the media to save the world.
Великие умы всегда манипулировали прессой ради спасения мира.
You can't save the world.
Ты не можешь спасти мир.
Is Mr. Thoreau really turning his back on the world by moving to Walden Pond, or is he, by his example, trying desperately to save the world after all?
На самом ли деле мистер Торо повернулся к миру спиной, переехав на Уоденский пруд? Или своим примером он отчаянно пытается спасти мир?
The United States government just asked us to save the world.
Правительство Соединённых Штатов попросило нас всего лишь спасти мир.
- I want to save the world.
- Хочу спасти мир.
But I have to save the world.
Но я должна спасти мир.
Just because she's "Miss Save the World", we have to make a big deal?
Только потому, что она "Мисс Спасающая мир", мы должны устроить нечто грандиозное?
You can either tag along with me or you can stay here and try and save the world.
Послушайте, вы можете либо пойти со мной либо остаться здесь и пытаться спасти мир.
Rescue the damsel in distress, kill the bad guy, and save the world.
Вызволить принцессу убить злодея и спасти мир.
If Herschel wanted to save the world, that was his choice.
Если Хершель хотел спасти мир, это был его выбор.
I'm a difficult but brilliant junior officer... who in about 20 minutes is gonna save the world from nuclear disaster.
Я несговорчивый, но смышленый офицер. Который через 20 минут спасет мир от ядерной катастрофы.
And you are... beautiful you are going to save my life of all the dragons of the world.
И спасешь мою жизнь. От всех драконов мира.
Is there anything in the world you wouldn't do to save your skin?
Есть что-нибудь в этом мире, что бы ты не согласилась сделать, чтобы спасти свою шкуру?
Bob St. Clare will save the free world, once again.
Боб Сан Кляр вновь спасёт свободный мир.
Save one, a sister world, far out in the universe, remembered to us only through ancient writings.
родственный мир далеко от сюда во вселенной... который мы помним только благодаря древним писаниям.
All of us present are making a call To save those who still live in prisons around the world
Мы все, здесь присутствующие, призываем к спасению тех, кто до сих пор находится в тюрьмах по всему свету,
The only way for me to save myself, to breathe and find a reason to live, create myself a world without numbers.
Единственный путь для моего спасения - Вздохнуть и найти причину жить, Создать для себя мир без чисел.
To find a cure for the Empress and to save our world.
Найти лекарство для Императрицы и спасти наш мир.
The world was falling apart... and I wanted to save it and save myself.
Мир тонул вокруг меня, и я хотела спастись и спасти его.
I know it wasn't gonna end world hunger or save the planet, but it just meant something to me.
Троя в это не впутывай! Хотелось бы жить лозунгами, но меня окружает действительность. У меня тоже есть идеалы.
Unless you become the Magic Knights and save Cephiro you cannot return to your world.
Пока вы не станете Волшебными Рыцарями и не спасете Сефиро вы не сможете вернуться в свой мир.
He wanted to save the whole world so he went to India and tried to get scriptures he hoped they would do good to the people
Он захотел спасти весь мир. Поэтому отправился в Индию, чтобы добыть священные свитки. Он надеется, что они должны принести пользу людям.
A one-time dirty cop without a loyalty in the world wants to save a worthless cripple?
Бывший грязный полицейский, не доверяющий никому на свете, вдруг решает спасти никчемного калеку?
I appreciate what you're saying, but... I wouldn't know how to save myself with a song, much less the world.
Я ценю, то что Вы говорите, но... I wouldn't know how to save myself with a song, much less the world. но я не знаю даже основною вещь как сохранить себя с песней гораздо меньшей чем мир.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]