English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sit over here

Sit over here translate Russian

273 parallel translation
Aunt Katherine, sit over here.
Тетя Кэтрин, садитесь сюда.
Let's sit over here.
Идем. Присядем вон там.
I'll sit over here, if you don't mind.
Я сяду здесь, если ты не возражаешь.
Let's sit over here.
Присядем здесь.
Let's sit over here. I wanna talk to you.
Давай присядем вот здесь, я хочу поговорить с тобой.
- Sit over here.
- Пpиcaживaйтecь.
Sit over here. Come on.
Проходи, садись туда.
Excellent, Doctor, as we previously tested. Let's sit over here.
ѕревосходно, доктор, как и после прошлого осмотра.
Now, Mr. Wino would you like to sit over here next to the other witness?
А теперь, мистер Алкаш не хотели бы вы присесть сюда рядом с еще одним свидетелем?
Come and sit over here...
Шшш! Позже. Проходи и присаживайся...
Let's sit over here.
Присядь здесь.
We can sit over here.
Мы сядем прямо здесь.
Well, okay, but it's very busy, so you just sit over here and stay put, huh?
Рада тебя видеть, Говард. Может, зайдешь?
You sit over here.
А ты - вон туда.
Here honey, you sit over here.
Давай, солнышко, туда.
Judy, sit over here.
Джуди, сядь сюда.
You want to eat crackers, you sit over here and eat them so you don't track them through the house.
Если хочешь крекеры, сядь и ешь их тут, а не ходи с ними по дому. Хорошо?
Why don't you sit over here? Sit a little closer.
Садись ближе.
Come here. Sit over here.
Сядь здесь.
Jackie, come here, sit over here.
Теперь всех нас.
Wouldn't you like to come over here and sit down?
Не хотите подойти и присесть со мной?
Come over here and sit down.
Проходи сюда и садись.
Come on over here and sit around on my side.
Иди сюда и садись с моей стороны.
Come over here and sit down beside me.
Иди сюда, посиди со мной.
Come on, sit over here.
Присядьте со мной.
Won't you sit down over here?
Присядьте, пожалуйста.
Why don't you come over here and sit down?
Почему бы тебе не подойти и не присесть?
Close that door and come over here and sit down.
Закрой дверь, иди сюда и сядь.
Sit down over here.
Посиди здесь.
Killjoy, come on over here and sit down. RICKY : Please, now hold it!
Вот зануда, иди сядь сюда.
Better not sit here anymore. You'd better get upand sit over on the side of the road.
Тогда сядь на обочине.
Sit down over here.
Пожалуйста, садитесь сюда.
Sit down and talk it over right here.
Мне нужно только сказать ему кое-что...
You sit over here.
Ты должен сесть здесь.
Come, you sit down over here while I go dump this stuff.
Посидите вот здесь, - пока я пойду выложу всё это.
Come over here and sit down.
Давай присядем.
Come in. Sit down over here, I want to speak to you.
Проходи, садись, нам надо с тобой поговорить.
It's all over now, madam. Sit down right here.
Всё в порядке, мадам, всё закончилось, садитесь.
Bring your soda pop over here and sit for a while.
Неси сюда свой лимонад и посидим немного.
Come over here, Fedya. Sit down, take this pen, and write down :
Поди сюда, Федя, возьми бумагу, пиши :
You'd better come and sit in this chair over here.
Тебе лучше сесть в это кресло.
Regan, can you sit up and scoot over here?
Риган, ты можешь подвинуться?
If you want to sit in here with a tarp over your head, you're welcome to it.
Если хотите, можете, конечно, сидеть тут с накидкой на голове.
Get your ass over there, I want to sit here.
Дуй сюда, я хочу сесть здесь.
And now they're telling me I'm crazy over here... because I don't sit there like a goddamn vegetable.
А теперь они говорят, что я псих, потому что... не сижу смирно, как какой-нибудь овощ.
Yo, why don't you come on over here and sit down?
Почему вы не садитесь?
Huh? Come on over here. Let's sit with Mr. Hollingworth.
Сядем здесь, рядом с мистером Холлингворсом.
Come and sit over here.
Давай туда, садись там.
You made me sit here for over two hours.
Вы заставили меня ждать там более 2-х часов.
No, have a sit. Come on Sit here and talk with me over my drink.
Пожалуйста, садись и поговори со мной.
Sit down over here.
Сядь-ка вот сюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]