English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Slide over

Slide over translate Russian

138 parallel translation
No, I think it's better if I slip under and you slide over.
Нет, мне кажется, лучше, если ты проскользнёшь подо мной, а я над тобой.
Slide over.
Пересаживайся.
Honey, could you slide over a tad and raise the nipper up?
Милая, можешь высунуться из-за ребенка и приподнять клешню?
Slide over, honey. Now, pink veal, you can pound that shit for two days.
У меня продукты могут лежать по 2 дня, и все равно они остаются свежими.
Slide over and take the wheel.
- Дальше поедешь сам.
If it helps, I could slide over.
Если я мешаю, могу подвинуться.
Come on, honey, slide over.
- Давай, милый, пропусти ее.
He's gonna slide over into your airplane.
Он спустится прямо в самолёт.
He just swallowed hard, felt that slab of heartache slide over the lump in his throat and he locked it all away.
Он всё это проглотил : почувствовал, как боль скользнула вниз, минуя застрявший в горле комок, и отрешился от обуревавших его чувств.
- OK, OK. Slide over. Go.
- Вот так, вот и проскользнули.
Slide over or I'll hit you in the head.
Подвинься, а то получишь по башке.
Okay, we're going to need you to slide over.
Пододвиньтесь сюда.
Slide over, Dave.
Двигайся, Дэйв.
Slide over.
Меняемся, садись за руль.
Slide over, asshole.
Двигайся, засранец.
"I slide over your thighs like a rat"!
Отдайся... Я скольжу по твоим бедрам как крыса. "
Oh, and if the engine starts to shake just slide over and gun the gas.
А если двигатель начнёт трястись, просто пересядь и нажми на газ.
Slide over, you cheddar-breathed tease. [both laughing]
Ну держись, пахнущая чедером девица.
Old timer, slide over, bro.
Старик, а ну подвинься, бро.
Leonard, you want to slide over one?
Леонард, ты не хочешь подвинуться?
I've let a lot of things slide over the past few years.
Я на многое смотрел сквозь пальцы эти несколько лет.
Why don't you slip over and I'll slide under?
Давай, ты просто проскользнёшь подо мной, а я над тобой.
You just slide right on over.
Я подлезаю под тебя. Тебе надо просто пододвинуться.
You could slide it over your shoulders, then...
Оно соскользнет у тебя с плеч...
Put your arms over your head and slide.
Подними руки над головой и скользи.
Drop it and slide it over to me.
Бросьте его и толкните ко мне.
We could slide over to the Drones for a snifter.
Зайдем в Дроунс, выпьем немного.
- Slide it over. Clear a path.
Освободите место.
So I'm sitting there, and I slide over next to him, and he was, like, drifting off to sleep.
- " мен € есть все это в коллекции. - ¬ от именно.
Now, slide it over.
Подтолкни его.
He tiptoed over to the bed... so he could slide in next to her.
Он подкрался на цыпочках к постели, чтобы не разбудить ее.
He was a jolly guy who gave me puppies and chocolate coins, so... just slide back over, okay?
Он был веселым парнем, который давал мне щенков и шоколадные монеты, в общем... просто перелистни назад вышесказанное, ладно?
- He'll hold a slide... ... going full out, then go over to pick up three coins.
Ну он начинает скольжение на полной скорости боком и потом собирает колесом все монетки.
All right, now slide them into the slots over there.
Хорошо, теперь вставляйте их в те щели.
Slide the gun over, Lola.
Передай мне пистолет.
Slide the gun over.
Толкни мне пистолет.
Just slide that over.
Кинь сюда!
I brought the slide projector over.
Я принесла диапроектор.
Okay, take the rod in your right hand, and you press your right index finger on the line, holding it against the pole. With your left hand, slide the bail over.
Так, возьми удилище в правую руку, придерживай леску правым указательным на удилище, левой рукой - отпускай ограничитель.
Over the last few hours... you have managed to follow the tracks of humans, birds, a rock slide, yourself - basically everything except boar.
За последние пару часов... ты шёл по следам людей, птиц, оползня, собственным следам- - короче по всем следам кроме кабаньих.
Used to be you had to buy a girl dinner if you want her to slide all over you, moaning like a ghost.
Должно быть ты должен покупать девчонке ужин, если хочешь, чтобы она по тебе скользила, постанывая как призрак.
I usually go to the one over on Harris, with the big wood things, you know, and the slide across.
Я обычно хожу не площадку возле Гарриса там есть такие большие деревянные штуки и детская горка.
Slide it over.
Пододвиньте его.
You might to ask yourself why the entire culture is utterly saturated by mass media entertainment from all sides, while the educational system in America continues it stupefying downward slide since the US government decided to take over subsidize the public school system.
сразу же переводит эту историю в разряд мифологических. Ранние Христианские деятели, такие как Тертуллиан, проделали сложный путь, чтобы сломать эти ассоциации, даже утверждая, что сам дьявол явился причиной этих совпадений. Заявляя во втором веке следущее :
Now, if we slide the wand over here, we'll se if it's a boy or a girl.
- Теперь, если мы спустимся сюда, мы увидим это девочка или мальчик.
Slide the gun over.
Отдай пистолет.
Slide it over.
Пни его мне.
I think he knew you were gonna be all touchy about him taking over, so he let you slide.
- я думаю он знал, как расстроит теб € его назначение так что он отнесс € к тебе со снихождением
Or we could slide the ring over, split the cash and get our Gucci on!
Или мы могли бы сплавить кольцо, разделить деньги и одеться в Гуччи!
You slide Pierce over, you give Michael some support, bada-bing, we're good.
Перенеси Пирса, поддержи Майкла, получите-распишитесь.
Slide that over.
Прокрутите сюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]