English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / So how's it going

So how's it going translate Russian

333 parallel translation
Remember how it was? It's gonna be so sweet when we can get them colored lights going... with nobody's sister behind the curtains to hear us.
Помнишь, как мы развлекались, когда никого не было за занавеской, и никто не мог нас услышать?
- How's it going? - So-so.
Держись, Ирэн.
Bess forgot this. She likes her milk in it. How's everything going so far?
Ты хочешь позвонить мужчине, которого ты сбила машиной, а мне предлагается позвонить кому-то, кого я почти не помню.
- So, how's it going with you?
- И как у тебя дела?
So, how's it going?
Ну, как тебе?
So, how's it going?
- Отлично.
How's it going so far?
Как идут дела?
So how's it all going with your aunt?
Ну так как же у вас дела с этой тётей?
So how's it going, old buddy?
Ну, рассказывай, как дела, приятель?
So how's it going?
Ну, как дела?
And those guys usually stick together like shit on a shirt... so who knows how long it's been going on. Anyway, one day, it came out.
И были неразлучны как виски со льдом... так что никому не известно сколько это продолжалось.
So how's it going in Financial Services?
Как у вас там дела в финансовом?
So, how's it going, hmm?
Итак, как дела?
So that's how it's going to be?
Значит так?
So, how's it going?
Привет, как дела?
So how's it going... my old pal?
Как дела, приятель?
So how's it going?
Так как дела?
So, how's it going?
- Ну и как дела?
- So how's it going?
- Как дела?
– Good. So, how's it all going?
Так что, как ты тут поживаешь?
- So how's it going with my friend?
- Как дела с моей подругой?
So how's it going at work?
Как дела на работе?
- So how's it going with the urn?
- Как дела с урной?
I DIDN'T SEE YOU THERE. SO, HOW'S IT GOING?
Ну, как дела?
So how's it going today?
Hу, как ты сегодня?
So, er... how's it going?
Так, эм... как жизнь?
So how's it going? - Mmm.
Ну, как работа?
So, how's it going?
Ну, как делишки?
So, how's it going?
Так как дела?
- How's it going so far?
- Как у тебя дела?
So, how's it going?
Итак, как вы себя чувствуете?
SO HOW'S IT GOING?
- Как дела?
So, how's it going?
Ну, как все идет?
Hey, so how's it going with "Mental Mary"?
Как дела с Безумной Мэри?
So, how's it going at home then?
ну и как дома дела?
Well, so, how's it going so far?
Ну, и как успехи?
So... how do you think it's going?
Ну, как, думаете, у них там дела?
[Sighs] So... how do you think it's going?
Ну, как, думаете, у них там дела?
So, tell me, how's it going at school?
Ну, как дела в школе?
So, how's it going?
Как дела?
So, hey, Jackie, how's it going down at the cheese shop?
Ну, Джеки, как идут дела в сырном магазине?
So how's it going with Vincent?
Как там дела с Винсентом?
- So how's it going, Angel? - [Sighs]
Итак, как твои дела, Ангел?
- So how's it going?
- Так, как оно идет?
Look, if... if this is some test To see how far you can go to provoke us So that we'll tell you to leave, it's not going to work.
Слушай, если... если это какая-то проверка, если ты хочешь увидеть, как далеко ты можешь зайти, провоцируя нас, чтобы мы велели тебе уйти – это не сработает.
SO HOW'S IT GOING, TAYLOR?
- А вообще как дела, Тейлор?
So, how's it going at Point Place Junior College?
Ну, как дела в Начальном Колледже Поинт Плейса?
So how's it going?
Как пoдгoтoвка?
So, how's it going?
Как вообще дела?
So, uh, how's it going?
Ну... и как у Вас дела?
So how's it going with you and Knox?
Один плюс один два И два плюс два четыре... Итак, как у вас там с Ноксом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]