English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Some

Some translate Russian

265,674 parallel translation
I needed some air.
Мне нужно было на воздух.
I've come to collect some things.
Я пришёл кое-что забрать.
He went to get some beers from the clubhouse office.
Он ушёл из клуба за пивом. Дальше...
Given the victim was heading there shortly before he was found dead, there may be some indication as to why he ended up out here instead.
Учитывая, что незадолго до смерти жертва направлялась туда, могут быть подсказки о том, почему вместо этого он оказался здесь.
I'm sorry, I... I just needed to get some air.
Извините, мне... просто нужно было проветриться.
I'll go get some.
Пойду принесу.
I had to pick up some club paperwork for him once.
Как-то попросил забрать клубные документы.
Now, after Jerome went to get some beers - - during the 15 minutes in which he was killed - - where were you all?
После того, как Джером ушёл за пивом, в течение 15 минут, за которые его убили, где вы все были?
You never know - - maybe it will shed some light on this morning's events.
Кто знает, возможно, она прольёт свет на утренние события.
He used to take Dwayne to the cricket, maybe it brought back some memories he'd rather forget.
Раньше об брал Дуэйна на крикет, возможно, это вернуло воспоминания, которые он хотел бы забыть.
We got some partials but no more, sir.
Только частичные, и больше ничего, сэр.
We think that perhaps when you examined Torey's car, you found mechanical fault of some sort.
Мы полагаем, что при осмотре машины Тори вы нашли некую механическую неисправность.
I mean..... there are some things I-I want to say.
В общем Я хочу кое-что сказать.
- I remember Selwyn opening some rum. - Mm.
Помню, как Селвин открывал ром.
Why did Jerome end up out on the cricket pitch when he was supposedly going to get some more beers from the office?
Почему Джером оказался на поле для крикета, если якобы шёл за пивом в офис?
At 6am, having told you he was getting some beers...
В 6 часов он сказал, что идёт за пивом...
We're running low on beers, I'll go get some.
У нас заканчивается пиво. Пойду принесу.
See, with gambling debts mounting, and realising that Jerome hadn't put the vehicle in for its yearly MOT, you saw an opportunity to make some quick money.
Учитывая растущие долги и понимание того, что Джером не пригнал машину на ежегодный техосмотр, вы увидели возможность заработать лёгких денег.
It's unlikely that he'd carry out an act like this without some sort of explanation.
Вряд ли он бы совершил подобное без какого-либо объяснения.
You later planned your moment to retrieve the gun, and as you did you planted some material from Archer's overalls, leaving the bonnet ajar to make sure we'd find it.
Позже вы спланировали момент забрать пистолет, и когда подложили ткань комбинезона Арчера, оставили капот приоткрытым, чтобы мы нашли её.
Some place I have to be, I'm afraid.
К сожалению, у меня срочные дела.
I've done some digging, and this group appears to be very, very real.
Я немного покопала, и кажется, эта группа очень реальна.
Meet Gabriel Carrera... a squeaky-clean, high-ranking officer at the Venezuelan Consulate whom the CIA would like to use to gain access to some of Venezuela's state secrets.
Встречайте Габриэля Каррера... Чистый до блеска, высокопоставленный офицер Венесуэльского консульства кого ЦРУ хотело бы использовать для получения доступа к некоторым секретам государства Венесуэлы.
Well, because we're both real agents who swore under oath to uphold the law, and your fiancee over there is just some disgruntled ex-employee that HR hasn't gotten around to yet.
Ну, потому что мы оба настоящие агенты, которые клялись под присягой соблюдать закон, а там твоя невеста как просто какой-то обиженный бывший сотрудник до которого еще не добрался отдел по работе с персоналом.
Hey, found some evidence in the bedroom.
Нашли в спальне улику.
- Let's grab some more towels.
- Принесу ещё полотенец.
To... get some fresh air.
Подышать свежим воздухом.
I know you're trying to paint your client in a different light, but it's gonna take a lot more than planting some football pennants and beer nuts and mechanic's magazines.
Я поговорил с Альфонсо и узнал, что он скажет обо мне лишь хорошее. Но я же говорил этого не делать! Думаю, ты хочешь сказать "спасибо".
Your own brother now serves Gar Saxon to prove our loyalty and regain some small amount of status.
Твой брат служит Гару Саксону, чтобы доказать нашу верность и вернуть наш статус.
Please tell me these rebels are more than just a blind Jedi and some child.
Я надеюсь, что у вас есть не только слепой джедай и ребенок.
You have some skill.
Ты что-то умеешь.
There must be some kind of mistake, sir.
Здесь какая-то ошибка, сэр.
A beast of some kind.
- Какой-то зверь.
I have overlooked a lot of your transgressions, kid, but it's now time you face some consequences.
Я закрывал глаза на многие твои проступки, но пора встретиться лицом к лицу с последствиями.
♪ Are some monkeys real? ♪
И настоящие ли обезьяны?
- Anyways, here are some mater...
- Так вот, вот кое-какие матерь...
He's revered in Atlantis for some reason.
Почему-то в Атлантиде перед ним преклоняются.
I guess there are some things I can still learn from you.
Полагаю, кое-чему я все еще могу у вас поучиться.
♪ Daddy issues need some tissues ♪
Проблемы с папочкой, поплачу в тряпочку.
I'm gonna get us some drinks.
Пойду принесу нам выпить.
Anyways, I have some very exciting news.
В любом случае, у меня есть отличные новости.
Old girl's still got some moves.
Чертовка ещё пока прыткая.
The "I'm gonna blow up your day by making you do some annoying personal task" look.
Вид "я разрушу твой день, заставив сделать какое-нибудь дурацкое личное задание".
Look, I don't have time for some class.
Слушай, у меня нет времени брать уроки.
Now, that was some David Blaine.
Ты прямо Дэвид Блейн.
You are some dirty birdies.
Ах вы грязные твари.
I've got some great ideas on the Wayne Security Poncho.
У меня есть пара идей насчет пончо "Уэйн Секьюрити".
I'll throw in some chestnuts and a nutcracker.
Я туда закину еще каштаны и щелкунчик.
Well, and this is an emergency, a work emergency, which some people would say is actually...
Ну, это и есть он, экстренный случай на работе, который для некоторых людей является...
So, I did some research.
Спасибо, Энн.
These are various items stolen from my client's house, including a piece of glass from the murder window and some men's mechanics magazines which I would not click on.
Нельзя так говорить о Маргарет! Брось! Она была ужасна!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]