English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Something wrong

Something wrong translate Russian

9,402 parallel translation
- Is there something wrong with my face?
Особенно я.
The way they looked at you, and the things they said... I realize now that they were doing whatever they could to make me fear you, to make me think that there was something wrong with you.
что они говорили... что с тобой было что-то не так.
Is something wrong?
Что-то случилось?
There is something wrong with this police car, B.
Би, что-то не так с полицейской тачкой.
Something wrong, Maeve?
Что-то не так, Мэйв?
Maeve, is something wrong?
- Мэйв, что-то не так?
Why, is there something wrong with Frenchmen?
Почему, разве с французами что-то не так?
There's something wrong with you!
Ты меня преследовал, больной дебил!
"Hey, guys, there's something wrong with the ship!"
"У нас тут проблемка с кораблём"!
- Is there something wrong?
- Что-то не так?
I may have done something wrong.
Боюсь, я сделала что-то не так.
- We do if there's something wrong.
- Говорим, если что-то не так.
Is... something wrong?
Что-то... не так?
- Uh, ladies, is there something wrong?
- Дамы, что-то не так?
Have I done something wrong?
- Я сделала что-то не так?
Have you done something wrong?
- Вы сделали что-то не так?
Yeah. Something wrong?
Да, а что?
- There's something wrong with your sister.
- С твоей сестрой что-то не так.
But every time that you get something wrong- -
Но когда ты ошибаешься...
Something wrong with the meatloaf?
Что-то не так с мясным рулетом?
Is there something wrong- -
Что-то не так...
Is something wrong with you?
- Да, с тобой случилось.
You're looking for something wrong.
Ты постоянно ищешь что-нибудь плохое.
Something wrong?
- Что-то не так?
- Is there something wrong with me?
- Со мной что-то не так? - Нет.
Have I done something wrong?
Я сделала что-то не так?
Is there something wrong with these thoughts I'm having?
С моими мыслями что-то не так?
Hey, something's wrong with you.
- Вы гражданин, вы платите налоги.
Something's wrong with this stupid bike.
С этим байком явно что-то не так.
Should have known something was wrong.
Я должен был догадаться, что что-то не так.
Something's wrong.
Что-то не так.
The second you got that phone call, I knew something was wrong.
К тому же, когда тебе позвонили, я понял, что-то не так.
There's something clearly wrong with her.
С ней явно что-то не так.
But now something's gone wrong, and I don't know why.
Но сейчас что-то не так и я не знаю почему.
I didn't know what happened, but I knew something was really wrong.
Я не знаю, что случилось, но я знаю, что на самом деле что-то было не так.
Something went wrong and he took her out.
Что-то пошло не так и он ее убил.
I figured they had to do something to get there, but... but I was wrong, so in addition to trying to clear my name,
Думал, раз они попали туда, значит есть за что... но я ошибался.
It sounds like something got added up wrong.
- Да. Конечно. Что-то, наверно, неправильно подсчитали.
I figured something had to be wrong. Really wrong.
Я догадался, что что-то не так.
We're out in the middle of the ocean. She couldn't possibly say no,'cause something might go wrong for her if she did. She's stuck on a boat.
Она застряла на лодке посреди океана.
like, if something went wrong, they-they'd come down here, they'd get us, right?
Если бы что-то случилось, нас бы обязательно выпустили, ведь правда?
If you and I were right and something went wrong with the governor's caravan, I fear there is something even more unsettling we are about to face.
- Если мы были правы, и повозку губернатора кто-то перехватил, то, боюсь, нам придется иметь дело кое с чем похуже.
If something's wrong?
Что-то случится?
Something's wrong with the system!
Неполадки в системе!
What if something goes wrong and then I never get the chance to tell her...
Что, если что-то пойдет не так, и у меня больше не будет шанса сказать ей..
There's something seriously wrong with her.
С ней что-то конкретно не так.
Maybe Will was in the wrong place at the wrong time and he saw something that he shouldn't have.
Может Уилл оказался не в том месте и не в то время, и увидел что-то, что не должен был видеть.
I mean, something was wrong.
Что-то было не так.
- Something's wrong.
- Что-то не так.
Look, Bruce... you, Mark Henson, Laura Jones, Steve Mullen and Henry Williams all took part in a drugs test and something went wrong.
- Послушайте, Брюс... Вы, Марк Хенсон, Лора Джонс, Стив Муллен и Генри Уильямс, все принимали участие в тестировании лекарства, и что-то пошло не так.
There's something very wrong with both of you.
Вы совсем сдурели обе!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]