English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Somebody died

Somebody died translate Russian

131 parallel translation
Somebody died last night.
Кто-то вчера умер.
Somebody died again?
Снова кто-то умер?
Tell her somebody died and left it to me?
Скажу, что кто-то умер и оставил мне деньги?
Arnie wouldn't have bought it if he'd known somebody died in it.
Арни никогда бы не купил машину, если бы знал, что в ней кто-то умер.
Smells like somebody died in here.
Воняет, как будто кто-то сдох.
Somebody died, Daryl.
Несчастье.
Why are you dressed like somebody died?
Будто вы собрались на похороны.
Somebody died last night.
Вчера вечером кто-то умер.
You'd think somebody died.
Такое чувство, что кто-то умер.
Somebody died!
Значит там кто-то умер.
- Somebody died.
- Кто-то умер.
But then somebody died.
Но затем кое-кто умер.
Somebody died.
Кое-кто умер.
I thought somebody died.
Сначала я думал, что кто-то умер.
Sweet Jesus! It smells like somebody died in here.
Боже мой, пахнет так, как будто здесь кто-то умер!
- It's not like somebody died.
- It's not like somebody died.
Why are you looking at me like somebody died?
Почему вы смотрите на меня, как если бы кто-то умер?
Somebody died at the gym today, but then, you knew that, and the night we met, and two days ago.
А в спорт-зале - умер, и ты это знала, и в наш первый вечер кто-то умер, и два дня назад.
Has somebody died?
Кто-то умер?
Because somebody died and left you that way?
Потому что, кто-то умер и оставил тебя в таком состоянии?
Somebody died or something?
Кто-то умер или что?
- Somebody died or...
- то-то умер или...
It looks like somebody died here.
Как будто здесь кто-то умер.
Didn't you say that somebody died?
Разве ты не сказал, что кто-то умер?
Maybe we could find out who it is, at least. You know, check and see if somebody died bloody around here or something.
Знаешь, проверим и посмотрим, не погиб ли здесь кто-нибудь.
It's not a big deal if an elderly person were to have died but it would be tragic if it were somebody young.
Жалко, если это кто-то молодой вместо старика
After your father died... has everything stayed the same... or has somebody taken anything?
После смерти твоего отца. все оставалось на своих местах или кто-то что-то брал?
Obviously, somebody was trying to incriminate me... but however poor Jack finally died... one thing is certain, Mr. Worsley... he wasn't shot.
Очевидно, кто-то пь? тался подставить меня. Но, тем не менее, беднь?
She grieved like somebody had died or somethin'.
Она так убивалась так, будто кто-то умер.
Maybe he died in the saddle with somebody other than Mrs. Keyes.
Может, он умер в обществе кого-нибудь иного, чем миссис Кейс.
Somebody in his family had fought and died in every... single...
Кто-то из его семьи сражался и умирал в каждой
There's that story about the terrible... ... awful man who died and nobody could say anything nice about him... ... until finally somebody got up and said, "His brother was worse."
Есть история о том ужасном... страшном мужчине, который умер, и никто не мог сказать ничего хорошего про него... пока кто-то не встал и не сказал : "Его брат был еще хуже".
Oh, violets. Somebody must've died here.
Здесь должно быть кто-то умер.
Somebody says "Joe Blow died," normal people ask, "How?"
Обычно нормальные люди спрашивают, как и что случилось.
To say you're somebody who died?
Притворяться кем-то, кто умер?
Somebody want to tell me how we're watching a show starring people who should have died 60 years ago?
Итак, кто-нибудь хочет мне объяснить, как мы можем смотреть на звезд которые должны были умереть шестьдесят лет назад?
I didn't crawl, because I thought I would survive, I think I wanted to be with somebody when I died.
Я полз не потому, что надеялся выжить, просто хотелось умереть, чтобы только рядом был кто-то.
He died because somebody hit him.
Он умер, потому что кто-то его ударил.
Unless we find out there was somebody else at the scene when he died, unless we find the person who hit him on the head, who struck the fatal blow, who cracked his noggin, then you're going to have to be it.
И если мы не узнаем, что во время убийства на месте преступления был кто-то еще, если не найдем того, кто нанес смертельный удар, стукнул по темечку, проломил ему череп, тогда это должна будешь быть ты.
Somebody might have died out there.
Там мог кто-то умереть.
We hear somebody actually may have died.
Мы слышали, что кто-то, возможно, умер.
If I died, it'd be two, three weeks before somebody started smelling me.
Если я умру, пройдёт пару недель, прежде чем меня обнаружат по запаху.
You're trying to pass the buck onto somebody else to tell you your friend died!
Когда сам не хочешь говорить, что твой друг умер!
Why is it whenever I say I'm divorced, people act like somebody's just died?
Почему, когда я начинаю говорить о разводе, люди ведут себя как-будто кто-то умер?
Somebody made that exact same drink atJoanne Raphelson's house before she died.
Кто-то сделал абсолютно такой же коктейль в доме Джоан Рафельсон, перед тем, как она умерла.
When you catch the ball, I want you to say the name of a person very important to you, somebody really special, who died.
Как только поймаете, назовите имя Очень важного для вас человека, действительно близкого, который уже умер.
Somebody's died?
Кто-то умер?
It's somebody who died.
Это - кое-кто, кто умер.
I mean, my mother died, and I was very lucky to have somebody taking me in for a few months.
Моя мать умерла, мне очень повезло что кто-то приютил меня на несколько месяцев.
I mean, somebody could've died. I mean, you came...
Кто-нибудь мог погибнуть, потому что вы не соблюдали
Somebody I know has died.
Умер один знакомый.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]